Results for i ako nohopuku translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i ako nohopuku

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako

English

i have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

marie ano ahau kia pehia e te pouri; i ako ai ahau i au tikanga

English

it is good for me that i have been afflicted; that i might learn thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na mohi te ture i ako ki a tatou, hei taonga tuku iho, tuku iho mo te huihui o hakopa

English

moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kihai i whakaaturia e ehetere tona iwi me ona whanaunga; na mororekai hoki i ako ki a ia kia kaua e whakaaturia

English

esther had not shewed her people nor her kindred: for mordecai had charged her that she should not shew it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea ratou ki a ia, he aha ra a mohi i ako ai kia hoatu he pukapuka whakarere, ka whakarere ai i a ia

English

they say unto him, why did moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ko koe kia mau ki nga mea i ako ra koe, i whakaaetia ra e koe, e matau na hoki koe ki tou kaiwhakaako ki ena mea

English

but continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me whai hoki kia ata noho, kia mahi i a koutou na ake mahi, kia mahi ko o koutou ringaringa, kia rite ki ta matou i ako ai ki a koutou

English

and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, kua whakamana nei e nga tama a ionarapa tama a rekapa te ako a to ratou papa i ako ai ia ki a ratou, engari ko tenei iwi, kihai i rongo ki ahau

English

because the sons of jonadab the son of rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people hath not hearkened unto me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i ako ano a mohi ki a ratou, i mea, hei te mutunga o nga tau e whitu, hei te wa ano e rite ai i te tau tuku noa, i te hakari o nga whare wharau

English

and moses commanded them, saying, at the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua wherahia atu te ringa o te hoariri ki runga ki ana mea ahuareka katoa; kua kite nei ia i nga iwi e tomo mai ana ki tona wahi tapu, era i ako ra koe kia kaua ratou e uru ki tau whakaminenga

English

the adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen that the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere te huihui katoa o nga tama a iharaira i te koraha o hini i o ratou haerenga, i pera tonu me ta ihowa i ako ai, a noho rawa atu ki repirimi: otiia kahore he wai hei inu ma te iwi

English

and all the congregation of the children of israel journeyed from the wilderness of sin, after their journeys, according to the commandment of the lord, and pitched in rephidim: and there was no water for the people to drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka pehea tau kupu ina whakanohoia e ia ou hoa ki runga ake i a koe hei mahunga, nau na hoki ratou i ako hei rangatira, hei ariki mou? e kore ianei koe e mau pu i te mamae, ano he wahine e whakawhanau ana

English

what wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i ako ano ia i te tuatahi, i mea, e tutaki a ehau, toku tuakana, i a koe, e mea, na wai koe? a e haere ana koe ki hea? a na wai enei mea i tou aroaro

English

and he commanded the foremost, saying, when esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,743,799,123 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK