Results for i nga hua e translation from Maori to English

Maori

Translate

i nga hua e

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nga hua

English

the results

Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

ko nga hua

English

Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai e nga hua

English

welcome the gifts of food

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai e ngā hua e hora nei

English

welcome to the products

Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko aku kai pai nga hua rakau katoa

English

so am i.

Last Update: 2021-07-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i nga tau hua e whitu, me te mea he aohanga na te ringa te hua o te whenua

English

and in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa

English

and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, whakaputaina he hua e rite ana ki o te ripeneta

English

bring forth therefore fruits meet for repentance:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika

English

better is a little with righteousness than great revenues without right.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki nga hua papai o te ra, ki nga mea papai hoki e whakaputaina mai ana e te marama

English

and for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,

Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari

English

and the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inu ona wai reka, kohikohi i nga hua rakau, hore raua i whai take mo te awangawanga, wehi ranei

English

drank from its sweet waters, and gathered fruit from its trees, they had no reason to be anxious or fearful

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga hua o tona whare ka riro: ka rere, ano he wai, ona mea i te ra e riri ai ia

English

the increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara

English

thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia ka ururuatia te whenua, he mea mo te hunga e noho ana i reira, mo nga hua hoki o a ratou mahi

English

notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo

English

and the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia meatia tenei e parao, kia whakaritea hoki e ia etahi kaitirotiro mo te whenua, a kia tangohia e ia te rima o nga wahi o te whenua o ihipa i nga tau hua e whitu

English

let pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of egypt in the seven plenteous years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inoi ana ano ia, a ka homai he ua e te rangi, na hua ana nga hua o te whenua

English

and he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoatu ki a ia o nga hua o ona ringa; a ma ana mahi ia e whakamoemiti i nga kuwaha

English

give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari i te rima o nga tau me kai e koutou nga hua o reira, a ka maha ake ona hua ma koutou: ko ihowa ahau, ko to koutou atua

English

and in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: i am the lord your god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,896,755,383 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK