Results for i wehe mai translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i wehe mai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i wehe oku tupuna i scotland i ireland

English

my ancestors separated from scotland and ireland

Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pakeha ahau, i wehe oko tupuna i waihongia england

English

Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i nga ra katoa i wehe ai ia i a ia ki a ihowa kaua ia e whakatata ki te tupapaku

English

all the days that he separateth himself unto the lord he shall come at no dead body.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari na o koutou he i wehe koutou ko to koutou atua, na o koutou hara ano i huna ai tona mata ki a koutou, te whakarongo ai ia

English

but your iniquities have separated between you and your god, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki

English

by these were the isles of the gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau hoki ratou i wehe hei taonga tupu mou i roto i nga iwi katoa o te whenua, he kupu hoki nau, na tau pononga, na mohi i whakapuaki, i tau whakaputanga mai i o matou matua i ihipa, e te ariki, e ihowa

English

for thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of egypt, o lord god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tawhiti mai tama nui te rā, me wera te āhua o te rangi i rā tamata i matou. i wehe atu i tauranga a te wa tekau ma tahi karaka. i hoko i te kai me te inu mo ngā rā a mua i whakatāne.

English

tauwhare pā was one of the places we visited. tauwhare pā is near pūahaktanga o ohiwa, and east of whakatāne. that is an ancient city. tauwhara pā was built by the te hapuoneone people. a people from time immemorial. the english word is "village suspended from space." that is the mental picture of seeing the pā from the south down.

Last Update: 2021-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a ahapa, a hemana, a ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei

English

moreover david and the captains of the host separated to the service of the sons of asaph, and of heman, and of jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,782,290,197 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK