Results for ihi wehi me te wana translation from Maori to English

Maori

Translate

ihi wehi me te wana

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me te wa

English

good wishes

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te aroha

English

and love

Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoa me te whanau

English

my friends and family

Last Update: 2021-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui me te whanau

English

love to the family

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te aroha o te atua

English

the grace of our lord jesus christ

Last Update: 2022-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te waiata me te karakia

English

to singing and worship

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whānau, whakaute me te aroha

English

love and family

Last Update: 2022-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere me te kaha me te aroha

English

go with strength

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi atu ki a ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri

English

serve the lord with fear, and rejoice with trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i a koutou ahau me te ngoikore, me te wehi, me te tuiri nui

English

and i was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi

English

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a hohoro tonu ta raua haere atu i te urupa, me te wehi, me te harakoa nui, a oma ana ki te korero ki ana akonga

English

and they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike

English

dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia mau ki nga whakahau a ihowa, a tou atua, haere hoki i ana huarahi me te wehi ano ki a ia

English

therefore thou shalt keep the commandments of the lord thy god, to walk in his ways, and to fear him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ai hoki he whakaaronga ki te rakau i tapahia, tera ano e pariri, e kore ano hoki e mutu te wana o tona pihi

English

for there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira o te wahi ki te kikokiko, me te wehi, me te wiri, i runga i te ngakau tapatahi, ano ki a te karaiti

English

servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto christ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere mai te wahine me te wehi, me te wiri, i mahara hoki ki te mea i meatia ki a ia, a takoto ana ki tona aroaro, korerotia katoatia ana e ia te tikanga ki a ia

English

but the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e tu te tangata ki to koutou aroaro: ka whakapangia hoki e ihowa, e to koutou atua, to koutou wehi, me to koutou tuiri ki te mata katoa o te whenua e takahia e koutou, ka rite ki tana i korero ai ki a koutou

English

there shall no man be able to stand before you: for the lord your god shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tupu ake hoki ia ki tona aroaro, ano he rakau wana, me te pakiaka hoki i te oneone maroke, kahore ona ahuareka, kahore hoki he pai; a ka titiro tatou ki a ia, te ai he ataahua e minamina ai tatou ki a ia

English

for he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,740,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK