Results for ka koingo translation from Maori to English

Maori

Translate

ka koingo

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

koingo

English

koingo

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka

English

Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite

English

be there be here

Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka aha ?

English

ka aha ?

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka aroha

English

will love you too

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na koingo tonu te iwi ki a pineamine, no te mea kua wahia e ihowa nga iwi o iharaira

English

and the people repented them for benjamin, because that the lord had made a breach in the tribes of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka koingo te ngakau o kingi rawiri kia haere ki a apoharama: kua marie hoki ia ki a amonono, i te mea kua mate ia

English

and the soul of king david longed to go forth unto absalom: for he was comforted concerning amnon, seeing he was dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakarerea e ratou nga atua ke i roto i a ratou, a ka mahi ki a ihowa: na ka koingo tona ngakau ki a iharaira i mate nei

English

and they put away the strange gods from among them, and served the lord: and his soul was grieved for the misery of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka kite a ihu i a ia e tangi ana, i nga hurai hoki i haere tahi me ia e tangi ana, ka ngunguru ia, ara tona wairua, ka koingo

English

when jesus therefore saw her weeping, and the jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka koingo ka mahara ki te mauri o te atua e te kamaka e te kaiwhaka ora ka ha ha na te manawa ki te ihi karangaranga kei toku atua e

English

i love you

Last Update: 2013-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na puta ke ana te whakaoranga i taua ra hei tangi ma te iwi katoa; i rongo hoki te iwi i taua ra i te korero, e koingo ana te kingi ki tana tama

English

and the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ia matou e pai, e oku teina, kia kuware koutou ki te hunga kua moe, kei koingo koutou, kei pera me era atu kahore nei o ratou tumanakotanga atu

English

but i would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mau ano o koutou tupare ki o koutou mahunga, o koutou hu ki o koutou waewae; e kore koutou e uhunga, e kore e tangi; engari ka memehia atu i runga i o koutou he, ka koingo ki tetahi, ki tetahi

English

and your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,800,672,884 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK