A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
koingo
koingo
Última atualização: 2021-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka
Última atualização: 2020-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka kite
be there be here
Última atualização: 2023-10-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ka aha ?
ka aha ?
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka aroha
will love you too
Última atualização: 2021-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na koingo tonu te iwi ki a pineamine, no te mea kua wahia e ihowa nga iwi o iharaira
and the people repented them for benjamin, because that the lord had made a breach in the tribes of israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka koingo te ngakau o kingi rawiri kia haere ki a apoharama: kua marie hoki ia ki a amonono, i te mea kua mate ia
and the soul of king david longed to go forth unto absalom: for he was comforted concerning amnon, seeing he was dead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka whakarerea e ratou nga atua ke i roto i a ratou, a ka mahi ki a ihowa: na ka koingo tona ngakau ki a iharaira i mate nei
and they put away the strange gods from among them, and served the lord: and his soul was grieved for the misery of israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, no ka kite a ihu i a ia e tangi ana, i nga hurai hoki i haere tahi me ia e tangi ana, ka ngunguru ia, ara tona wairua, ka koingo
when jesus therefore saw her weeping, and the jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka koingo ka mahara ki te mauri o te atua e te kamaka e te kaiwhaka ora ka ha ha na te manawa ki te ihi karangaranga kei toku atua e
i love you
Última atualização: 2013-12-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na puta ke ana te whakaoranga i taua ra hei tangi ma te iwi katoa; i rongo hoki te iwi i taua ra i te korero, e koingo ana te kingi ki tana tama
and the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kore ia matou e pai, e oku teina, kia kuware koutou ki te hunga kua moe, kei koingo koutou, kei pera me era atu kahore nei o ratou tumanakotanga atu
but i would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e mau ano o koutou tupare ki o koutou mahunga, o koutou hu ki o koutou waewae; e kore koutou e uhunga, e kore e tangi; engari ka memehia atu i runga i o koutou he, ka koingo ki tetahi, ki tetahi
and your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: