From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nau ahau
Last Update: 2024-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ahau, mau ahau e whakaora: kua rapua hoki e ahau au ako
i am thine, save me; for i have sought thy precepts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ahau i tono mai ki te ao, he pena ano taku tono i a ratou ki te ao
as thou hast sent me into the world, even so have i also sent them into the world.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ahau i whakakakahu ki te kiri, ki te kikokiko, a nau ano ahau i hohou ki te wheua, ki te uaua
thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahoki te kingi o iharaira, ka mea, rite tonu ki tau i mea na, e toku ariki, e te kingi: nau ahau me aku mea katoa
and the king of israel answered and said, my lord, o king, according to thy saying, i am thine, and all that i have.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e te matua tika, ahakoa te ao te mohio ki a koe, e mohio ana ahau ki a koe, a kua mohio ano enei, nau ahau i tono mai
o righteous father, the world hath not known thee: but i have known thee, and these have known that thou hast sent me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau hoki ahau i ora ai i nga ngangautanga a toku iwi; nau ahau i tiaki hei upoko mo nga tauiwi: hei apa moku te iwi kahore nei i matauria e ahau
thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which i knew not shall serve me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mahara ano ahau e rongo tonu ana koe ki ahau: heoi he whakaaro ki te hunga e tu mai nei i korero ai ahau, kia whakapono ai ratou, nau ahau i tono mai
and i knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by i said it, that they may believe that thou hast sent me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ahau i roto i a ratou, ko koe hoki i roto i ahau, kia tino tutuki ai ratou ki te kotahitanga: kia mohio ai ano te ao, nau ahau i tono mai, he rite hoki tou aroha ki a ratou ki tou aroha ki ahau
i in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia kotahi ai ratou katoa; me koe hoki, e pa, i roto i ahau, me ahau ano i roto i a koe, kia kotahi ai hoki ratou i roto i a taua: kia whakapono ai te ao, nau ahau i tono mai
that they all may be one; as thou, father, art in me, and i in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: