Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka rite ki a koe
as are you
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite kia mau
it will be like
Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he rite ki tona mama
Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he rite ki te kōura
are you wearing any sunscreen?
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite hoki ki nga ra i a noa nga ra o te tama a te tangata
and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha i te mahi ka rite koe
why at work
Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka rite nga ra hei minitatanga mana, ka hoki ia ki tona whare
and it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i a raua i reira, ka rite nga ra e whanau ai ia
and so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whakapono tetahi ki ahau, ka rite ki ta te karaipiture, ka rere mai nga wai ora i roto i tona kopu
he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite ki nga ra i haere mai ai koe i te whenua o ihipa, ka whakaaturia e ahau ki a ia nga mea whakamiharo
according to the days of thy coming out of the land of egypt will i shew unto him marvellous things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aue, me i rite ki nga marama o mua, ki nga ra i tiaki ai te atua i ahau
oh that i were as in months past, as in the days when god preserved me;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore e pera nga tangata kino; engari ka rite ki te papapa e aia ana e te hau
the ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai tona papa
and he did that which was evil in the sight of the lord, according to all that his father had done.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia
a man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ka hohoro toku haere atu; kei ahau ano taku utu, a ka rite ki ana mahi ake nga mea e hoatu ki tetahi, ki tetahi
and, behold, i come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaharitia matou, kia rite ki nga ra i whakawhiua ai matou e koe, ki nga tau i kite ai matou i te kino
make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka homai ratou e ihowa ki to koutou aroaro, a ka rite ta koutou e mea ai ki a ratou ki nga whakahau katoa i whakahau ai ahau ki a koutou
and the lord shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which i have commanded you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te poropititanga mo te koraha o te moana. ka rite ki nga awhiowhio i te tonga e pupuhi ana, tona haerenga mai i te koraha i te whenua e wehingia ana
the burden of the desert of the sea. as whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te mea hoki ka ara mai ratou i te hunga mate, e kore e marena, e kore ano e hoatu kia marenatia; engari ka rite ki nga anahera o te rangi
for when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tona reo ka rite te puaki ki to te nakahi; no te mea he taua ta ratou ina haere, ka haere mai ratou ki a ia me nga toki, ka rite ki nga kaitapahi rakau
the voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: