Results for ka whakapai rāua i te moenga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka whakapai rāua i te moenga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka hoki koe ki te moenga

English

you return to a hibern

Last Update: 2022-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei roto te kōtiro i te moenga

English

the dogs are outside the hou

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te moenga ahau

English

kenai is having biscuits meat and vegetables for breakfast

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kāore i tua atu i te haere moenga

English

none other than

Last Update: 2023-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rite ahau mo te moenga

English

i am ready

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i haere ki te moenga? kāore i haere

English

go to bed

Last Update: 2020-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nui kupu kaingākau ngātahi inanahi i roto i te moenga

English

you had a lot of fun in bed last night

Last Update: 2024-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere ki te moenga inaianei ahau

English

i am going to bed

Last Update: 2020-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono ka whakahe ia ki a koutou ki te whakapai puku koutou i te kanohi

English

he will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere ki te moenga ahau e tenei ra

English

i go to bed

Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka ara katoa aua wahine, ka whakapai i a ratou rama

English

then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te moenga ahau kaore au i te tino pai

English

i'm in bed i'm not good enough

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tango ia i a ia ki ona ringa, ka whakapai ki te atua, ka mea

English

then took he him up in his arms, and blessed god, and said,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake

English

every day will i bless thee; and i will praise thy name for ever and ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tokorua aku tamahine ko to rāua i

English

their names are

Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i toku haerenga atu ki te kuwaha ki te pa, a whakapai ana i te nohoanga moku i te waharoa

English

when i went out to the gate through the city, when i prepared my seat in the street!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere atu ia ki tona whare, na rokohanga atu e takoto ana tana kotiro i runga i te moenga, kua puta te rewera

English

and when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pera i te tatau e tahurihuri ra i runga i ona inihi, koia ano te mangere i runga i tona moenga

English

as the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a noho tonu ai ratou i te temepara, me te whakapai ki te atua. amine

English

and were continually in the temple, praising and blessing god. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whakapai kanohi ehara i te mea pai: ehara ano hoki i te mea pai kia he te tangata mo te kongakonga taro

English

to have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,054,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK