Results for ka whiu a hone i te aha? translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka whiu a hone i te aha?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i te aha koe

English

i went to the shop

Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te aha koutou?

English

what did you do?

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite rātou i te aha?

English

what do you see?

Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te kimi koe i te aha

English

teno pai

Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakaaro pai tēnā. ka mātakitaki tātou i te aha?

English

no, i heard that picture was useless.

Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kai ke a hone i aku kai

English

hone has in fact eaten my food

Last Update: 2024-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka huna koe i te whiu a te arero, e kore ano koe e wehi i te whakangaromanga ina tae mai

English

thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te aha koe i te nei ra?

English

have a nice day tomorrow

Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te aha koe i te ra nei

English

i am going to

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te aha kōrua i te mutunga wiki roa

English

kei te aha kōrua i te mutunga wiki roa?

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka moe, ka ara, i te po, i te ao, me te tupu ano tera te purapura, te matau ia na te aha

English

and should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka ki a ihu, ka mea, i a ia e whakaako ana i roto i te temepara, na te aha nga karaipi ka mea ai, he tama na rawiri a te karaiti

English

and jesus answered and said, while he taught in the temple, how say the scribes that christ is the son of david?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te kingi ki a ia, kaua e wehi: i kite hoki koe i te aha? na ka mea te wahine ki a haora, kei te kite ahau i tetahi atua e haere ake ana i te whenua

English

and the king said unto her, be not afraid: for what sawest thou? and the woman said unto saul, i saw gods ascending out of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i a raua e haere atu ana, ka timata a ihu, ka korerotia a hoani ki te mano, i haere koutou ki te koraha kia kite i te aha? i te kakaho e whakangaueuetia ana e te hau

English

and as they departed, jesus began to say unto the multitudes concerning john, what went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra i haere koutou kia kite i te aha? i te poropiti? ae ra, ko taku kupu tenei ki a koutou, tera atu ano i te poropiti

English

but what went ye out for to see? a prophet? yea, i say unto you, and more than a prophet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i puta a ihowa ki a horomona ki kipeono, he mea moemoea i te po; a ka mea te atua, inoi mai ko te aha kia hoatu e ahau ki a koe

English

in gibeon the lord appeared to solomon in a dream by night: and god said, ask what i shall give thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te ora ia ahau i te kikokiko, mehemea ko te hua tenei o taku mahi, heoi kahore ahau e mohio ko te aha taku e whiriwhiri ai

English

but if i live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what i shall choose i wot not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e haere mai ana tera a haora i te mara, i muri i nga kau; na ka mea a haora, na te aha te iwi i tangi ai? na ka korerotia ki a ia nga korero a nga tangata o iapehe

English

and, behold, saul came after the herd out of the field; and saul said, what aileth the people that they weep? and they told him the tidings of the men of jabesh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea tera ki a ia, aue, e toku ariki, ma te aha ahau e whakaora ai i a iharaira? titiro, noku te hapu rawakore i roto i a manahi, ko te iti rawa hoki ahau i roto i te whare o toku papa

English

and he said unto him, oh my lord, wherewith shall i save israel? behold, my family is poor in manasseh, and i am the least in my father's house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei whakamanamana koe ki te ra apopo; kahore hoki koe e mohio ko te aha e puta mai i roto i te ra

English

boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,069,594 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK