Results for kaihanga wharae translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kaihanga wharae

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kaihanga

English

o house here

Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai i roto i te kaihanga

English

sleep in the lord

Last Update: 2020-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tau te rangimarie e taku kaihanga

English

peace be upon my food ha ha

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te hiahia o te kaihanga mōu?

English

what does your creator want for you?

Last Update: 2017-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kura001

Maori

ko te kaihanga whare a steve i to maua hoa

English

Last Update: 2024-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kura001

Maori

he aha tatou e hiahia ai te aratakitanga o te kaihanga?

English

why do we need our creator’s guidance?

Last Update: 2017-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kura001

Maori

he aha ai tatou i hiahia ai kia aratakia e te kaihanga?

English

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

English

to him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he manaakitanga koutou na ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua

English

ye are blessed of the lord which made heaven and earth.

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tatari hoki ia ki te pa whai turanga, ko te atua nei te kaihanga, te kaimahi

English

for he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua ra ka titiro he tangata ki tona kaihanga, ka anga ona kanohi ki te mea tapu o iharaira

English

at that day shall a man look to his maker, and his eyes shall have respect to the holy one of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea hanga hoki na tetahi nga whare katoa; ko te atua ia te kaihanga o nga mea katoa

English

every house is constructed by someone, but he that constructed all things is god

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pukapuka whakaako, arataki hoki, mai i te kaihanga, i whakaritea hei whakarato matauranga o te atua

English

a book of instruction and guidance from our creator, designed to impart the knowledge of god

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tika hoki kia nui ake te kororia mo tenei tangata i to mohi, no te mea nui ake i to te whare te honore o te kaihanga

English

for this man was counted worthy of more glory than moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i to raua hanganga e te atua he tika tonu raua, a noho ana i runga i te kaari parae i tauiratia, i whakatongia e te kaihanga

English

when god created them, they were perfect and lived in a gardenlike park that the creator had designed and planted

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ahau ka haere ki raro, ki te whare o te kaihanga rihi, na, kei te mahi ia i tana mahi i runga i nga wira

English

then i went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kei hipokina to ratou he, kaua ano to ratou hara e murua i tou aroaro; mo ratou i whakapataritari i a koe i te aroaro o nga kaihanga

English

and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i muri i enei mea ka hara te kaiwhakainu a te kingi o ihipa, raua ko tana kaihanga taro, ki to raua ariki, ki te kingi o ihipa

English

and it came to pass after these things, that the butler of the king of egypt and his baker had offended their lord the king of egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka kite te tino kaihanga taro he pai te tikanga, ka mea ia ki a hohepa, moe iho hoki ahau, na, e toru nga kete taro ma i runga i toku upoko

English

when the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto joseph, i also was in my dream, and, behold, i had three white baskets on my head:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i te henga i roto i te ringa o te kaihanga rihi o te oko i hanga e ia ki te paru, ka hanga ano e ia tetahi atu oko ki taua mea, ko ta te kaihanga rihi i kite ai e tika ana kia hanga

English

and the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,359,830 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK