Results for kaihiki koha translation from Maori to English

Maori

Translate

kaihiki koha

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

koha

English

love water

Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te koha

English

to donate

Last Update: 2019-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

anei taku koha

English

you are crying

Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te ariki koha

English

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he koha kei te pai

English

at what cost

Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma muri e mihi o koha

English

behind will thank your gifts

Last Update: 2024-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mihi ki a koe mo te koha

English

thank you for the gift

Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhetai ki a koe mo te koha

English

thank you for the donation matehuruhuru

Last Update: 2022-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēnā koe mo to koha me to aroha

English

thank you for your koha and love and support

Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko simon toku ingoa ko taku koha pounamu tenei

English

my name is simon this is my greenstone gift from my woman

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

thank you for your support love and care, koha,

English

Last Update: 2021-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēnā koe mo to koha me tō aroha me te tautoko i taku whānau

English

thank you for your koha and love and support my family

Last Update: 2024-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora ki a koe mo te koha ātaahua, e aroha ana ahau ki a koe

English

thank you for the beautiful gift, i love it

Last Update: 2024-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tekere; kua oti koe te pauna ki te pauna, a kua kitea tou koha

English

tekel; thou art weighed in the balances, and art found wanting.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te mea piko e kore e taea te whakahangai: ko te mea koha e kore e taea te tatau

English

that which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua rawa ia e whakaherea tetahi mea he koha tona: no te mea e kore e manakohia hei mea ma koutou

English

but whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mihi nui ki a koe mo to koha me to aroha mai i te whanau birks o shaun, justyn, yasmin, matekitawhiti and atawhai

English

thank you for your koha and love from the birks family of shaun, justyn, yasmin, matekitawhiti

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei whai koha ta koutou reme, hei te toa, hei te tautahi; tangohia mai i nga hipi, i nga koati ranei

English

your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi ka wehe matou i a ratou, ka rere, a tika tonu atu, tae noa ki koha, a ao ake te ra kei roro, i reira atu ki patara

English

and it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto coos, and the day following unto rhodes, and from thence unto patara:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e muri ahiahi e, takoto ki te moenga nuku mai e wairua ka moe taua taaria a waiho e, ki te whare huri ai he mea ka mamao ki te nuku o te whenua hua ai au e e hokia mai ano e mahara iho ana he waka kei te pine tau ra i paa pua ko roto koe i aku ringa he moe ra naku e, e haapaia mai au iti to iti e ka haere o rongo te rei o taoho e he tai ki a hongi kia eke atu au e ki te kei o to waka naau ra e re hei kawe i a ngapuhi hei koha korero ki a niua ki a arai te uru nga uranga waka, o waho

English

next evening, lie in bed"; and soul me, then let the taaria sleep, and to the house, which is turned away to the moving of the land,'" i'll come again and you remember that there's a canoe in the pine number in baa blossom, you're in my hands a dream is my sleep. o cause your little one to come your little one, your fame of the ivory of tash shall go up to hongi when i ride into the ute of your vehicle re to bring the cosmos as a gift to new orleans to the west of the canoes, outsidewa

Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,920,161,344 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK