Results for kamiriona ngutu translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kamiriona ngutu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te ngutu

English

Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai o ngutu

English

give me a h

Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ngutu manjeri ona

English

she is friendly

Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga

English

keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae ra, ka hari oku whatumanawa, ina korero ou ngutu i nga mea tika

English

yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena ra, whakarongo mai ki taku tautohe, maharatia nga whawhai a oku ngutu

English

hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga

English

deliver my soul, o lord, from lying lips, and from a deceitful tongue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino, a kei ona ngutu ano he ahi e ka ana

English

an ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono, e kore oku ngutu e korero kino, e kore te hianga e puaki i toku arero

English

my lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te reo rangatira e tau ki te kuware: hore rawa ano hoki te ngutu teka ki te rangatira

English

excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga ngutu hoki o te wahine ke, kei te maturuturunga iho o te honikoma, ngawari iho tona mangai i te hinu

English

for the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mangai o te wairangi he patu whakapehapeha; ma nga ngutu ia o te hunga whakaaro nui ratou ka ora ai

English

in the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma tetahi atu tangata te whakamoemiti mou, kaua ma tou mangai ake; ma te tangata ke, kaua ma ou ngutu ake

English

let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kataina iho ahau e te hunga katoa e kite ana i ahau, ko ana o ratou ngutu, ruru ana o ratou matenga, e ki mai ana

English

all they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai

English

thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kauwhautia e ahau te tika i roto i te whakaminenga nui: nana, kihai i kopia oku ngutu, tena koe te matau ana, e ihowa

English

i have preached righteousness in the great congregation: lo, i have not refrained my lips, o lord, thou knowest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakapangia mai ana e ia ki toku mangai, me tana ki mai, nana, kua pa tenei ki ou ngutu; na kua riro tou he, kua murua tou hara

English

and he laid it upon my mouth, and said, lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ona paparinga, ano he tupuranga kinaki kakara, ano he rarangi tarutaru reka; ko ona ngutu, me te mea he rengarenga e whakamaturu iho ana i te wai maira

English

his cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau te kaihanga o nga hua o nga ngutu; ka mau, ka mau te rongo ki te hunga i tawhiti, ki te hunga i tata, e ai ta ihowa; maku ano ia e rongoa

English

i create the fruit of the lips; peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the lord; and i will heal him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he honi kei ou ngutu, e toku hoa, e maturuturu ana; he honi, he waiu kei raro i tou arero: ko te kakara hoki o ou kakahu, koia ano kei te kakara o repanona

English

thy lips, o my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of lebanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,042,814,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK