Results for kare ahau tau koereo translation from Maori to English

Maori

Translate

kare ahau tau koereo

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kare ahau

English

i am feelingsick

Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tautoko ana ahau tau mahi

English

i support your words

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

penei ka puritia e ahau tau ture ake ake

English

so shall i keep thy law continually for ever and ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whakatakotoria e ahau tau kupu ki roto ki toku ngakau, kei hara ahau ki a koe

English

thy word have i hid in mine heart, that i might not sin against thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nekehia atu i ahau tau whiu: ka ngaro ahau i te pakinga a tou ringa

English

remove thy stroke away from me: i am consumed by the blow of thine hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mahara ahau ki tou ingoa i te po, e ihowa: a puritia ana e ahau tau ture

English

i have remembered thy name, o lord, in the night, and have kept thy law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai he matauranga ki ahau, a ka mau i ahau tau ture; ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri

English

give me understanding, and i shall keep thy law; yea, i shall observe it with my whole heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka patua atu ano e ahau tau kopere i roto i tou maui, ka meinga hoki au pere kia marere i roto i tou matau

English

and i will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ngako rawa to ratou ngakau, koia ano kei te taupa: ko ahau ia, he oranga ngakau ki ahau tau ture

English

their heart is as fat as grease; but i delight in thy law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here

English

o lord, truly i am thy servant; i am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te tangata i te kakahu rinena, tera kei tona taha ra te pounamu mangumangu, korerotia ana e ia taua mea, i ki ia, kua oti i ahau tau i whakahau ra ki ahau

English

and, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, i have done as thou hast commanded me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri

English

but i will sing of thy power; yea, i will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kahore oku hara ki a koe; engari e he ana tau mahi ki ahau, tau whawhai ki ahau: ma ihowa, ma te kaiwhakawa e whakawa aianei nga tamariki a iharaira me nga tamariki a amona

English

wherefore i have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the lord the judge be judge this day between the children of israel and the children of ammon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tono tangata atu a hirama ki a horomona, hei mea, kua rongo atu ahau i te kupu i tukua mai nei e koe ki ahau: ka mahia katoatia e ahau tau e hiahia ana, ara nga rakau, te hita me te kauri

English

and hiram sent to solomon, saying, i have considered the things which thou sentest to me for: and i will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i mea a mohi ki a ihowa, titiro, kua mea mai nei koe ki ahau, kawea tenei iwi ki runga: a kahore i whakaaturia mai e koe ki ahau tau e unga ai hei hoa moku. kua mea mai ano koe ki ahau, e mohio ana ahau ki a koe, ki tou ingoa hoki, kua manakoh ia ano koe e ahau

English

and moses said unto the lord, see, thou sayest unto me, bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. yet thou hast said, i know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,949,565,800 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK