Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i te huritau o te matenga o tony
have heart that he is always with you and your family
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i muri i te matenga o ahapa ka whakakeke a moapa ki a iharaira
then moab rebelled against israel after the death of ahab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakanoatia ano hoki koe e koe ano i te tirohanga a nga iwi, a ka mohio koe ko ihowa ahau
and thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei whakamanamana koe ki te ra apopo; kahore hoki koe e mohio ko te aha e puta mai i roto i te ra
boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tono tangata ia, a poutoa ana te matenga o hoani i roto i te whare herehere
and he sent, and beheaded john in the prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i te mea he riri tenei, kia tupato kei riro koe i te nui o au rawa; aua hoki koe e whakapeautia e te nui o te utu
because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a amatia tama a ioaha kingi o hura i muri i te matenga o iehoaha tama a iehoahata kingi o iharaira
and amaziah the son of joash king of judah lived after the death of jehoash son of jehoahaz king of israel fifteen years.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na mahia ana e ia te kino ki te titiro a ihowa, i pera me te whare o ahapa. ko ratou hoki ona kaiwhakatakoto whakaaro i muri i te matenga o tona papa, hei ngaromanga mona
wherefore he did evil in the sight of the lord like the house of ahab: for they were his counsellers after the death of his father to his destruction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka popoki tona ringa ki te matenga o te whakahere hara, ka patu ai i te whakahere hara ki te wahi mo te tahunga tinana
and he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, ko te toenga o te hinu i te ringa o te tohunga, me riringi ki te matenga o te tangata e purea ana, hei whakamarie mona ki te aroaro o ihowa
and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka kawea ia e ihaka ki te teneti o tona whaea, o hara, a tangohia ana e ia a ripeka, a ka noho ia hei wahine mana; a ka aroha ia ki a ia: a ka whai tanga manawa a ihaka i muri i te matenga o tona whaea
and isaac brought her into his mother sarah's tent, and took rebekah, and she became his wife; and he loved her: and isaac was comforted after his mother's death.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na hohoro tonu tona haere ki te kingi, ka tono, ka mea, ko taku e pai ai, kia homai e koe ki ahau aianei ko te matenga o hoani kaiiriiri i runga i te rihi
and she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, i will that thou give me by and by in a charger the head of john the baptist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira ka pa whakarere enei e rua ki a koe i te ra kotahi, te matenga o nga tamariki, te pouarutanga; ka pa enei ki a koe i tona tonuitanga, ahakoa te nui o au mahi makutu, te maha rawa o au whaiwhaia
but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i muri iho i te matenga o hohua, na ka ui nga tamariki a iharaira ki a ihowa, ka mea, ko wai e matua haere mo matou ki runga ki nga kanaani ki te whawhai ki a ratou
now after the death of joshua it came to pass, that the children of israel asked the lord, saying, who shall go up for us against the canaanites first, to fight against them?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no te kitenga o hohepa kua whakatakotoria e tona papa tona matau ki runga ki te matenga o eparaima, ka kino ki tana titiro: a ka whakarewaina ake e ia te ringa o tona papa, kia nekehia atu e ia i te matenga o eparaima ki runga ki te matenga o manahi
and when joseph saw that his father laid his right hand upon the head of ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from ephraim's head unto manasseh's head.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a koi te mananatanga o te mangai o te whenua, horomia ana ratou ko koraha, i te matenga o taua hiu; i te wa i kainga ai e te ahi nga tangata e rua rau e rima tekau: na waiho ana ratou hei tohu
and the earth opened her mouth, and swallowed them up together with korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te toru o nga ra, i te ra whanau o parao, na ka tukua e ia he hakari ma ana tangata katoa: a whakaarahia ake ana e ia te matenga o te tino kaiwhakainu, me te matenga o te tino kaihanga taro, i waenganui i ana pononga
and it came to pass the third day, which was pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te ata ruia tau purapura, a i te ahiahi kaua e pepeke tou ringa; kahore hoki koe e mohio ko tenei ranei e tika, ko tera ranei, ko raua ranei e rua ka pai ngatahi
in the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira ko te kupu tenei a ihowa, ki te hoki koe na ka whakahokia koe e ahau, kia tu ai koe ki toku aroaro; a ki te tangohia atu e koe te mea utu nui i te mea kino, ka rite koe ki toku mangai: ko ratou e hoki ki a koe, kaua ia koe e hoki ki a r atou
therefore thus saith the lord, if thou return, then will i bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: