Results for katoa toku papa ruau aroha translation from Maori to English

Maori

Translate

katoa toku papa ruau aroha

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

toku papa

English

who is my father

Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko toku papa

English

hi

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei a koutou katoa toku aroha i roto i a karaiti ihu. amine

English

my love be with you all in christ jesus. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei hea toku papa

English

where is my father and mother

Last Update: 2022-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari huri tau toku papa

English

Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku papa

English

by my mothers side

Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui ki a koe toku papa

English

love you my friend

Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku papa me mama

English

mum and dad can’t wait to meet you our baby

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko micheal te ingoa o toku papa

English

my mother's name is janet

Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko finn raua oku tupuna i te taha o toku papa

English

finn by my father's side

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko bob te papa o toku papa, ko bob tona ingoa

English

my dad's dad is bob and his name is kat

Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou

English

but to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te ariki, e toku atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake

English

i will praise thee, o lord my god, with all my heart: and i will glorify thy name for evermore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka karanga ia ki ahau, ko koe toku papa, toku atua, te kohatu o toku whakaoranga

English

he shall cry unto me, thou art my father, my god, and the rock of my salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea

English

for i was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i mea tetahi atu o ana akonga ki a ia, e te ariki tukua ahau kia matua haere ki te tanu i toku papa

English

and another of his disciples said unto him, lord, suffer me first to go and bury my father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko douglas reiri toku papa, ko peara pearl reiri toku whaea. ko au te tokoono o te waru o taku teina

English

my father is douglas reiri,my mother is peara pearl reiri.im six of eight sibling

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i whai ngakau toku papa, a rawiri, ki te hanga whare mo te ingoa o ihowa, o te atua o iharaira

English

now it was in the heart of david my father to build an house for the name of the lord god of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano te kingi ki a himei, e mohio ana koe, e mohio ana ano tou ngakau, ki te kino katoa, ki tau i mea ai ki toku papa, ki a rawiri. na ka whakahokia nei e ihowa tou kino ki runga ki tou matenga

English

the king said moreover to shimei, thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to david my father: therefore the lord shall return thy wickedness upon thine own head;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whare katoa hoki o toku papa me te mea he tupapaku i te aroaro o toku ariki, o te kingi: heoi kua whakanohoia e koe tau pononga ki te hunga i kai ki tau tepu. na, he aha ake ra taku e tika ai kia karanga atu ai ano ahau ki te kingi

English

for all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. what right therefore have i yet to cry any more unto the king?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,649,972,047 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK