Results for kaua e kai i roto i te wharenui translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kaua e kai i roto i te wharenui

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kaua e hū i ngā rōtō i te wharenui

English

don't wear roses from meeting housel

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua e mau hū i roto i te wharenui0

English

do not walk in front of the paepae

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mau ana i roto i te ngakau

English

it lives in the heart

Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i roto i te aroha

English

i am in love

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto i te rangimarie pai

English

cut in peace

Last Update: 2019-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e horoi kakahu ki roto i te kihini

English

take shoes off in wharenui

Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

marama i roto i te pouri

English

light in the dark

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e kai horo

English

Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pakaru i roto i te kauhanga

English

you are hot

Last Update: 2023-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e toke, e noke, hei rapu kai i roto i te uma a papa-tu a nuku

English

why did it take so long e

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te whakawhanaketanga ngaio i roto i te whare

English

in house professional development

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kai i te aporo ahau

English

i have eaten the apple

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e waiho i roto i tou whare nga mehua e kore e taurite, te mea nui, te mea iti

English

thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

karekau he kai i te whare moe

English

take your shoes off

Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua te tohunga e kai i te mea mate maori, i te mea ranei i haea, ahakoa manu, ahakoa kararehe

English

the priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e titiro ki te waina i te mea e whero ana, ina puta tona kara i roto i te kapu, ina mania tona heke

English

look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei tangata tapu hoki koutou maku: kaua ano e kai i te kikokiko i haea ki te parae; me maka ma te kuri

English

and ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ka puta ke tana kai i roto i ona whekau, ko te au o nga ahipi i roto i a ia

English

yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aua tetahi atua ke i roto i a koe; kaua ano e koropiko ki te atua ke

English

there shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e kopikopiko i roto i tou iwi kawekawe korero ai: kaua ano hoki e tu kia whakahekea te toto o tou hoa: ko ihowa ahau

English

thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: i am the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,775,844,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK