Results for kei te korero raua ki nga kuia translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kei te korero raua ki nga kuia

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te korero ahau

English

she is going

Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te korero maori au

English

i speak maori

Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei te hiahia au ki nga hoa

English

i need friends

Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te korero i nga taki toranga a pu e wà

English

is reading the time -lapse gun port checo

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hoki ana kei te korero mihi whakatupato

English

getting back to reading a warning credit

Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te ako tonu au ki te korero maori

English

i am still learning to speak maori

Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te ako ahau ki te korero i te maori

English

i am learning to speak maori

Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mihi ahau ki a koe mo te korero i te ra nei

English

i thank you

Last Update: 2020-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, kei te whakawhirinaki na koutou ki nga kupu teka, kahore nei he pai

English

behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pouri ahau kaore au e mohio ki te korero ki nga kotiro i runga i nga paapori pāpori

English

i’m sorry i don’t know how to talk to girls on social media

Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino

English

how long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, kua puaki nei toku mangai, kei te korero toku arero i roto i toku mangai

English

behold, now i have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga kupu matareka ano kei te honikoma, he reka ki te wairua, he rongoa ki nga wheua

English

pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko eparaima, kei te hanumi ia ki roto ki nga iwi; he keke a eparaima kihai i hurihia

English

ephraim, he hath mixed himself among the people; ephraim is a cake not turned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korerotia te korero ki a rawiri, nana, kei te whawhai nga pirihitini ki keira, a e pahua ana i nga patunga witi

English

then they told david, saying, behold, the philistines fight against keilah, and they rob the threshingfloors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te korero kino moku te hunga e noho ana i te kuwaha: waiatatia ana ahau e te hunga haurangi waina

English

they that sit in the gate speak against me; and i was the song of the drunkards.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka korero raua ki te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, ka mea, he whenua pai rawa te whenua i haerea nei, i tuteia nei e matou

English

and they spake unto all the company of the children of israel, saying, the land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka oma tetahi taitama ki te korero ki a mohi, a ka mea, kei te poropiti a ererara raua ko merara i roto i te puni

English

and there ran a young man, and told moses, and said, eldad and medad do prophesy in the camp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea, nana, kei te whakahau a ihowa, a ka patua te whare nui ki nga pakaru, te whare iti ki nga ngatata

English

for, behold, the lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te wha tekau nga mano, he hunga tumatohi tonu mo te riri, i haere i te aroaro o ihowa ki nga mania o heriko ki te whawhai

English

about forty thousand prepared for war passed over before the lord unto battle, to the plains of jericho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,310,023 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK