Results for ki oku ra mate translation from Maori to English

Maori

Translate

ki oku ra mate

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki oku nei whakaara

English

to my awakening

Last Update: 2024-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka waiho koe ki oku whakaaro

English

you will be in my thoughts and heart

Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kua tae ahau ki hiruharama, a e toru oku ra ki reira

English

so i came to jerusalem, and was there three days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki oku tuakana me nga tuahine konei tanu ahau

English

Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

huna tou mata ki oku hara; a murua katoatia oku kino

English

hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rama tau kupu ki oku waewae, he marama ki toku ara

English

thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku

English

my breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa

English

he hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi ki oku tupuna kua hinga a charlie mcintyre me robert little

English

acknowledgements to my fallen ancestors charlie mcintyre and robert little

Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mahara he hau oku ra; heoi ano kitenga o toku kanohi i te pai

English

o remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti taku kawenata ki oku kanohi; kia whakaaroaro ahau hei aha ki te kotiro

English

i made a covenant with mine eyes; why then should i think upon a maid?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a hakopa ki a rapana, homai taku wahine, kua rite nei hoki oku ra, kia haere ahau ki roto, ki a ia

English

and jacob said unto laban, give me my wife, for my days are fulfilled, that i may go in unto her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e karapitia ana e ia oku waewae ki te rakau, e ata titiro ana ia ki oku hikoinga katoa

English

he putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tutakina e ia toku ara, te puta ahau; tukua iho ana e ia te pouri ki oku ara

English

he hath fenced up my way that i cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa

English

thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti

English

thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra

English

at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tirohia iho ahau, e te atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro

English

search me, o god, and know my heart: try me, and know my thoughts:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e huihui ana ratou, e piri ana: e titiro matatau ana ki oku hikoinga, i a ratou e whanga nei ki toku wairua

English

they gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te aha aku, a paora, na toku ringaringa ake. kia mahara ki oku mekameka. kia tau te aroha noa ki a koutou. amine

English

the salutation by the hand of me paul. remember my bonds. grace be with you. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,134,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK