From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te rohe
loaf
Last Update: 2024-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
rohe ki te raki
northern territory
Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mangaru mapu te rohe potae
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no kawakawa te rohe o manawatu ahau
my father is from whanganui
Last Update: 2024-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha katoa kei te rohe o te wairarapa area
what is all in the wairarapa/tararua area
Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tipu ake ahau i stradford i te rohe o taranaki
i grew up in stradford in the taranaki area
Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te puta kau atu te kawhakamate ki waho o te rohe o tona pa whakaora i rere atu nei ia
but if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua
remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei tenei ra koe haere ai ma ara, ma te rohe o moapa
thou art to pass over through ar, the coast of moab, this day:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i ara, e piri nei ki te rohe o moapa
and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 30
Quality:
Reference:
a ko te rohe o to ratou wahi i toraha, i ehetaoro, i irihemehe
and the coast of their inheritance was zorah, and eshtaol, and ir-shemesh,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani
remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no india oku tupuna i tae mai oku tipuna ki aotearoa i te tau rua mano ko whau awa e rere ana ki te rohe e noho ana au blockhouse bay
my grandfathers came to new zealand in 2000, a river that flows into the area where i live
Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he āhua mātao te mātao o aotearoa, engari kai te taupoki tonu i te rohe e noho ana ahau
new zealand's been okay bit cold but still liking the area i stay in
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hinga koutou i te hoari; ka whakawakia koutou e ahau ki te rohe o iharaira, a ka mohio koutou ko ihowa, ahau
ye shall fall by the sword; i will judge you in the border of israel; and ye shall know that i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ko te taha ki te tonga i te pito rawa o kiriata tearimi, a i puta atu te rohe whaka te hauauru, a puta tonu atu ki te puna wai i nepetoa
and the south quarter was from the end of kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of nephtoah:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ko te rohe ki te rawhiti ko te moana tote tae noa ki te kongutuawa o horano. a ko te rohe i te taha ki te raki i te kokoru o te moana i te kongutuawa o horano
and the east border was the salt sea, even unto the end of jordan. and their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of jordan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ko te rohe ki te hauauru kei te moana nui me tona pareparenga. ko te rohe tenei ki nga tama a hura a tawhio noa, ki tenei hapu, ki tenei hapu o ratou
and the west border was to the great sea, and the coast thereof. this is the coast of the children of judah round about according to their families.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei te rohe o ta pineamine, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, kia kotahi te wahi mo himiona
and by the border of benjamin, from the east side unto the west side, simeon shall have a portion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ko te rohe tenei ki nga tama a eparaima, ki o ratou kainga whaka te rawhiti ko ataroto arara, tae noa ki petehorono ki runga
and the border of the children of ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was ataroth-addar, unto beth-horon the upper;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: