Results for ki te tangi translation from Maori to English

Maori

Translate

ki te tangi

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki te tangi a te manu

English

i heard it

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te tangi koe

English

did you cry

Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te tangi e hara

English

o cry guilty

Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo ki te tangi o te iwi nei

English

praising god

Last Update: 2019-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te haere au apopo ki te tangi

English

i'm going to work tomorrow afternoon

Last Update: 2020-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te tangi a te manu e

English

when this bird weeps

Last Update: 2023-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

eh, tērā te tangi a te ruru

English

cried teruru

Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e!, tara te tangi a te ruru!

English

the owl cried

Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kai te tangi te pēpi i tērā tatau

English

the baby is crying next door

Last Update: 2024-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te tangi toku ngakau mo taku mokopuna

English

it is what it is

Last Update: 2024-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka kihi a hakopa i a rahera, a nui atu tona reo ki te tangi

English

and jacob kissed rachel, and lifted up his voice, and wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tangi taku oneone, he whakahe ki ahau, ki te uru ano ona moa ki te aue

English

if my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai

English

for if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korerotia ki a ioapa, nana, kei te tangi te kingi, kei te uhunga mo apoharama

English

and it was told joab, behold, the king weepeth and mourneth for absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana

English

they take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

English

mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua ra ka nui te tangi i roto i hiruharama, ka rite ki te tangi i harararimono i te raorao o mekirono

English

in that day shall there be a great mourning in jerusalem, as the mourning of hadadrimmon in the valley of megiddon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na maka te pononga huakore ki te pouri i waho: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho

English

and cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa

English

upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hari te iwi e mohio ana ki te tangi whakahari: e haere ana ratou, e ihowa, i te marama o tou mata

English

blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, o lord, in the light of thy countenance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,648,407,590 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK