Results for kia manaaki ai atua koutou translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia manaaki ai atua koutou

English

god bless you

Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia manaaki atua koutou

English

in the name of the father and the son and the holy spirit

Last Update: 2015-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia manaaki ai atua korua

English

god bless you both

Last Update: 2015-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia haumaru, kia mau mahana, manaaki atua koutou

English

be safe, keep warm, god bless you

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia manaaki

English

to bless go

Last Update: 2019-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore he atua koutou

English

without god you are nothing

Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua koutou e tohu

English

may god have mercy on you

Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua koutou e manaaki

English

may god bless and protect

Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua koutou e tiaki e manaaki

English

god will protect you

Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua koutou e manaaki, e to whanau

English

forgive me and my family for asking and disturbing

Last Update: 2021-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te atua koutou e manaaki i roto i o tatau

English

god bless you in many ways

Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a mau e kawe ki tou papa, kia kai ia, kia manaaki ai ia i a koe kei wha mate ia

English

and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa

English

i have said, ye are gods; and all of you are children of the most high.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia kihai ahau i pai kia rongo ki a paraama; na, ko te manaakitanga i manaaki ai ia i a koutou: a whakaorangia ake koutou e ahau i tona ringa

English

but i would not hearken unto balaam; therefore he blessed you still: so i delivered you out of his hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka riro hoki te whenua i ana e manaaki ai; ka hatepea ano ana e kanga ai

English

for such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaaturia nga mea e haere ake ana i muri, kia mohio ai matou he atua koutou: tena ra, mahia he pai, he kino ranei, kia wehi ai matou, kia kite ngatahi ai

English

shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, kahore ranei i tuhituhia i roto i to koutou ture, i mea ahau, he atua koutou

English

jesus answered them, is it not written in your law, i said, ye are gods?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

meri kirihimete me te tau hou hari ki aku whanau katoa me oku hoa i konei i a nz me ahitereiria ma te atua koutou e manaaki e manaaki hoki. aroha tonu

English

merry christmas and a happy new year to all my family and friends here in nz and australia may god bless you and keep you safe. love always

Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te whakapono a hakopa, i a ia ka tata te mate, i manaaki ai i nga tama tokorua a hohepa; a koropiko ana i runga i tana tokotoko

English

by faith jacob, when he was a dying, blessed both the sons of joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti ano hoki i a ia tetahi kai reka te taka, a kawea ana ki tona papa, na ka mea ki tona papa, kia ara ake toku papa ki te kai i te mea i hopukia mai e tana tama, kia manaaki ai tou wairua i ahau

English

and he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,796,958 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK