Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki roto i tēnei ao
in this changing world
Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
hoatu ki roto i to peeke
put it in your bag
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he aha tēnā ki roto i to ringaringa
what's that in your hands
Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoatu pouaka tina ki roto i te pāhi
lunch in bag
Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ki roto i te motoka, kotiro
get on the bike, girl.
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawea mai e koe te pai ki roto i ahau
bring out
Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e horoi kakahu ki roto i te kihini
take shoes off in wharenui
Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te kai tetahi i te toto, ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi
whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha nga mea tukino ki roto i te parakitihi?
choose one of these men, and what is your occupation in this article?
Last Update: 2018-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare
let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka korerotia te kupu a te ariki ki a ia, ki nga tangata katoa hoki i roto i tona whare
and they spake unto him the word of the lord, and to all that were in his house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whakapono tetahi ki ahau, ka rite ki ta te karaipiture, ka rere mai nga wai ora i roto i tona kopu
he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nana, ka hoatu e ahau he wairua ki roto ki a ia, a tera ia e rongo i tetahi rongo, ka hoki ki tona whenua, a ka meinga ia e ahau kia hinga i te hoari i tona ake whenua
behold, i will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and i will cause him to fall by the sword in his own land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka aki mai hoki te atua ki a ia, e kore ano ia e tohungia; mea noa ia kia rere mai i roto i tona ringa
for god shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi hoki ana ia i a ia, a kai taro ana i roto i tona whare, inu wai ana
so he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka pouri te marama i roto i tona teneti, ka pirau ano hoki tana rama i runga i a ia
the light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi, he korero pono ano i roto i tona ngakau
he that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahakoa manawapatia noatia e ia, a kahore e mahue i a ia, heoi pupuri tonu i roto i tona mangai
though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku
his confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka hoatu e kingi horomona ki te kuini o hepa nga mea katoa i pai ai ia, ana hoki i tono ai, haunga nga mea i mauria mai e ia ki te kingi. na ko tona tahuritanga, ka haere ki tona ake whenua, ratou ko ana tangata
and king solomon gave to the queen of sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. so she turned, and went away to her own land, she and her servants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: