Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia mohio ahau
that i may know
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio mai koe
let me know
Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio koe ki a koe ano
know my love
Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio koe ki to utu wahine
know your worth
Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tukuna ahau kia mohio ki to whakaaro
thank you
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari i mua i to haere ki te moe e hiahia ana ahau kia mohio koe
but before you go to sleep i want you to know
Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te tama a te tangata, meinga a hiruharama kia mohio ki ana mea whakarihariha
son of man, cause jerusalem to know her abominations,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia paunatia ahau i runga i te pauna tika, kia mohio ai te atua ki toku tapatahi
let me be weighed in an even balance, that god may know mine integrity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio koutou na te atua ahau i whakaparori i taku take, he mea hao mai ahau nana ki tana kupenga
know now that god hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio ai nga iwi katoa o te whenua ki a ihowa, ko ia te atua; kahore ke atu
that all the people of the earth may know that the lord is god, and that there is none else.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio
he that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e nga kuware, kia matau koutou ki te ngarahu tupato; e nga wairangi, kia mohio te ngakau
o ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hiritia ake e ia te ringa o nga tangata katoa; kia mohio ai nga tangata katoa nana nei i hanga ki tana mahi
he sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio ai koe ki te tuturutanga o nga kupu o te pono, kia whakahokia ai e koe he kupu pono ki te hunga e ngare ana i a koe
that i might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia ka meinga ratou hei pononga mana; kia mohio ai ratou ki taku mahi, ki te mahi ano a nga kingitanga o nga whenua
nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio ai te hunga i te rawhiti, me o te uru, kahore atu, ko ahau anake. ko ihowa ahau, kahore ke atu
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. i am the lord, and there is none else.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mau ratou ki a ia, ka kawea ki areopaka, ka mea, kia mohio matou, he aha ranei tenei ako hou e korerotia nei e koe
and they took him, and brought him unto areopagus, saying, may we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a haora, neke mai, e nga rangatira katoa o te iwi: kia mohio ai, kia kite ai koutou no hea tenei hara i tenei ra
and saul said, draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio ki tenei, me i matau te tangata o te whare ki te mataaratanga e puta ai te tahae, kua tautiaki ia, a kahore i tukua tona whare kia pokaia
but know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i anga toku ngakau, i mea kia mohio, kia kimihia, kia rapua nga whakaaro nui me nga tikanga, kia mohio ano hoki he wairangi te kino, he porangi te wairangi
i applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: