Results for kia ora koe katoa mo te haurua tuar... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kia ora koe katoa mo te haurua tuarua o te tau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia ora koe mo nga hiahia katoa o te rā whānau

English

appreciate yous and love yous all my family

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora koe mo te pukapuka

English

thank you

Last Update: 2023-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora koe mo te kai tino pai

English

dear lord thank you for the wonderful food we have received may we be filled nourished and strengthened amen

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora koe mo te kaiako tino nui

English

thank you for being such a beautiful teacher

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora koutou katoa mo te tohatoha mai i tenei ra ki a te arahina

English

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo te tau o te ate, mo te karearoto

English

for the age of the liver, for the liver

Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora koe mo te whakauru me te waihanga i tēnei kai me te whakarato whāngai me te rangimārie ki to mātau whānau me ō mātau hoa noho

English

thankyou for being involved and creating this food and providing nourishment and peace to our family and peers

Last Update: 2023-04-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano e horomona nga oko katoa mo te whare o te atua, me te aata koura, me nga tepu hei takotoranga mo te taro aroaro

English

and solomon made all the vessels that were for the house of god, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano e matou he tikanga ma matou kia hoatu e matou te toru o nga wahi o te hekere i te tau mo te mahi o te whare o to matou atua

English

also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our god;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora, katahi ano ahau ka kite i tenei, a, whei e tama i reira ka tuku korero tere mo taku hiahia me taku hiahia ki te kite i a xavier me te mohio o koe mo te wa pai ki a koe me te tikanga o te takuta te mea i o he mea nui o ko te whakaaro nui, ko te atua, ko tona ingoa

English

see you then

Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko nga ringihanga o aua mea kia kotahi hawhe hine waina mo te puru kotahi, ko te whakatoru o te hine mo te hipi toa, me te whakawha o te hine mo te reme: ko te tahunga tinana tenei o tenei marama, o tenei marama, o nga marama o te tau

English

and their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o hepurona, ko te hunga e ahei te haere ki te whawhai, he mohio ki te tatai i te riri, e mau ana i nga mea katoa mo te whawhai, e rima tekau mano; he hunga e taea te whakatika te tatai o te riri, a kahore o ratou ngakau rua

English

of zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: they were not of double heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo te he o hakopa tenei katoa, mo nga hara o te whare o iharaira. he aha te he o hakopa? he teka ianei ko hamaria? he aha ano hoki nga wahi tiketike o hura? he teka ianei ko hiruharama

English

for the transgression of jacob is all this, and for the sins of the house of israel. what is the transgression of jacob? is it not samaria? and what are the high places of judah? are they not jerusalem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka poto enei i a koe, me takoto hoki koe ki tou taha matau, a ka waha koe i te he o te whare o hura: ko taku i whakarite ai ki a koe, e wha tekau nga ra, he ra mo te tau, he ra mo te tau

English

and when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of judah forty days: i have appointed thee each day for a year.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me nga pa o te marae, me te pa mo te whatitoka o te kuwaha o te marae, o tera i te tapenakara, i te aata a tawhio noa, me nga aho, me nga mea katoa mo te mahinga o aua mea, me nga mea katoa i hanga mo aua mea: ko ta ratou mahi tena

English

and the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere ratou, nga tangata i toko ake o ratou ngakau me nga tangata i hihiko noa ake o ratou wairua, me te kawe ano i te whakahere ma ihowa, mo te mahi o te tapenakara o te whakaminenga, mo ona mahi katoa, mo nga kakahu tapu

English

and they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the lord's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rite nga ra mo tona purenga mo te tama, mo te kotiro ranei, me kawe mai e ia he reme, hei te tau tahi, hei tahunga tinana, me te pi kukupa, me te kukupa ranei, hei whakahere hara ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ki te tohun ga

English

and when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koutou e hoa! ko te tumanako kei te ora koe. i te rua tekau tae noa ki te rua tekau ma whitu o nga ra o oketopa o tenei tau kei te pirangi au ki te haere ki akarana mo te wiki mo te haerenga tawhiti, me taku hiahia kia uru mai koe ki ahau. mena ka whakatau koe kia piri mai ki ahau ka mahi maatau i nga mahi penei i te peke atu i te pourewa o te rangi, te haere ki te pito o rainbows, te hokohoko, me te ra spa. he pai ki ahau kia kaua e mahi i nga mahi wai no te mea ka nui noa atu taku waahi ki roto i taku tueke mo te kakahu mo te kakahu kotahi ia ra kaore au e whai waahi mo nga kakahu kaakahu.

English

hello my friend! i hope you're well. on the twentieth until the twenty seventh of october this year i would like to go to auckland for a week as a get away trip and i would love for you to join me. if you decide to join me we would do activities such as jumping off the sky tower, going to rainbows end, shopping, and a spa day. i prefer not to do aquatic activities because i wont have enough space in my suitcase for spare clothes.

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,831,805 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK