Results for kia rewa ake ki tonu reka translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kia rewa ake ki tonu reka

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua ki tonu ia

English

he is fullkia pai @shonteilka kai koe to tutae, ne.

Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pera ki tonu papa neha

English

just like my father's

Last Update: 2023-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tipu ake ki reira

English

i grew up there

Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka noho a ake ki hikurangi

English

it will stay up to date

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ataahua ia, he ki tonu i te ora

English

here is jo, she is beautiful and full of life

Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pai ake ki te korero kanohi ki te kanohi

English

talk face to face

Last Update: 2022-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore he whakahonore i kaha ake ake ki the whakarongomai

English

no disrespect intensed

Last Update: 2023-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu

English

and the disciples were filled with joy, and with the holy ghost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia

English

whose mouth is full of cursing and bitterness:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

English

one golden spoon of ten shekels, full of incense:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

English

one golden spoon of ten shekels, full of incense:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu

English

they shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora mai koe i tenei ra tino ataahua ki tonu i te koa me te aroha, ma te atua e tiaki kia ora, kia ora.

English

may you have a wonderful day filled with fun and love, and may god keep you all safe and healthy.

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki tonu hoki ahau i te korero; e akiakina ana ahau e te wairua i roto i ahau

English

for i am full of matter, the spirit within me constraineth me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahara tonu ia ki tana kawenata ake ake, ki te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga

English

he hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kotahi tekau ma rua nga kete i kohia e ratou, ki tonu i nga whatiwhatinga, i nga ika hoki

English

and they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ki tonu ratou i te honohonoa; ka korerorero ki a ratou ano, me aha ranei a ihu e ratou

English

and they were filled with madness; and communed one with another what they might do to jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hanga he mekameka: kua ki hoki te whenua i nga he whakaheke toto; ki tonu hoki te pa i te tutu

English

make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te kitenga o hamana kihai a mororekai i tuohu, kihai i piko ki a ia, na ki tonu a hamana i te riri

English

and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reverence, then was haman full of wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka hoatu e tetahi o nga mea ora e wha ki nga anahera e whitu etahi oko koura e whitu, ki tonu i te riri o te atua e ora nei a ake ake

English

and one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of god, who liveth for ever and ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,719,501 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK