Results for kia u, kia i ta mataara translation from Maori to English

Maori

Translate

kia u, kia i ta mataara

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia u, kia ita

English

be firm, grasp, get meta

Last Update: 2024-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia u kia mau kia ita

English

hold on to anger

Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia u

English

hold fast to that which is good

Last Update: 2024-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia u, kia mau, kia to maoritanga

English

be firm, hold on, be united

Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia oti, kia u

English

once done

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia u tonu mai

English

Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia u ki te pai

English

hold fast to the good

Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia u ki te aroha

English

find love and peace, heal

Last Update: 2024-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora katoa mo tō tautoko i ta matau miti miti

English

english

Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ki te kia i te kura

English

i like school

Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakaotia e pirato kia waiho i ta ratou i tono ai

English

and pilate gave sentence that it should be as they required.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore hoki e tukua e ahau te wahine kia whakaako, kia neke ake ranei tana tikanga i ta te tane, engari me ata noho

English

but i suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai

English

prove all things; hold fast that which is good.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aata ano ta tatou, e kore nei e tika kia kainga tona e te hunga e mahi ana i ta te tapenakara

English

we have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui

English

see then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na nui atu toku riri i toku rongonga i ta ratou karanga, i enei kupu

English

and i was very angry when i heard their cry and these words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka meinga e hehe a hamaha kia haere atu. na ka mea ia, ehara ano tenei i ta ihowa i whiriwhiri ai

English

then jesse made shammah to pass by. and he said, neither hath the lord chosen this.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki taku whakaaro kua whakamahia e politiki ki te whakatau i ta raatau kaupapa

English

i think politics has used us to get their agenda through

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata

English

for laying aside the commandment of god, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera

English

blessed be the lord, who daily loadeth us with benefits, even the god of our salvation. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,266,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK