Results for ko hapu translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko taku hapu

English

my family

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hapu

English

sit down, my friend

Last Update: 2019-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hapu

English

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai tou hapu

English

who is your river

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ingiringi toku hapu

English

my family is angry

Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha to hapu

English

he ahato hapu

Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

what does toku hapu mean

English

what does my family mean

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngati makino te hapu

English

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga hapu enei o nga himioni, e rua tekau ma rua mano e rua rau

English

these are the families of the simeonites, twenty and two thousand and two hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kau wehe ahau te hapu ngati manuhiri

English

as soon as i left the guest ngati family

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama ano hoki enei a hutera: na erana, ko te hapu o nga erani

English

and these are the sons of shuthelah: of eran, the family of the eranites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tera, ko te hapu o nga terahi: na hauru, ko te hapu o nga hauri

English

of zerah, the family of the zarhites: of shaul, the family of the shaulites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga iwi nga reo nga hapu whaka rongo mai

English

o people

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ahariere, ko te hapu o nga aharieri: na hekeme hoki, ko te hapu o nga hekemi

English

and of asriel, the family of the asrielites: and of shechem, the family of the shechemites:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wahi tupu tenei o nga tama a hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa

English

this is the inheritance of the children of zebulun according to their families, these cities with their villages.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko etahi o nga hapu o nga tama a kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o eparaima

English

and the residue of the families of the sons of kohath had cities of their coasts out of the tribe of ephraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kainga tupu tenei o te iwi o nga tama a ahera, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa

English

this is the inheritance of the tribe of the children of asher according to their families, these cities with their villages.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te putanga ake o te ono o nga rota, ko to nga tama a napatari, ara ko to nga tama a napatari ki te ritenga o o ratou hapu

English

the sixth lot came out to the children of naphtali, even for the children of naphtali according to their families.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga pa katoa o nga kerehoni, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou, kotahi tekau ma toru nga pa me nga wahi o waho ake

English

all the cities of the gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hapu o te whare o riwai wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa; ko te hapu o himei wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa

English

the family of the house of levi apart, and their wives apart; the family of shimei apart, and their wives apart;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,541,307 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK