Results for ko hea kai koe? translation from Maori to English

Maori

Translate

ko hea kai koe?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko hea koe?

English

where are you

Last Update: 2020-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hea tō hoa

English

where is your friend from

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoko kai koe?

English

children are washing clothes

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hia kai koe

English

e tahoe ana te rakiraki

Last Update: 2020-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kai koe i te tina

English

look after my document brother

Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha i kai koe mo te tina

English

toast

Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa ko hea te marae e hare ai koe, ka mihi koe

English

no matter where i go i will be maori

Last Update: 2016-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua

English

and they said unto him, where wilt thou that we prepare?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e haere ana tenei ahau ki toku kaitono mai; a kahore tetahi o koutou i ui mai ki ahau, ko hea koe

English

but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei kai koe, a ka makona, kei hanga hoki i nga whare papai, a noho iho

English

lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka maranga ake ona kanohi, ka kite i te tangata konene i te waharoa o te pa, na ka mea taua koroheke, ko hea koe? i haere mai ano hoki koe i hea

English

and when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, whither goest thou? and whence comest thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona

English

and i will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tataramoa ano hoki, he tumatakuru ana e whakatupu ake ai mau; a ka kai koe i te otaota o te parae

English

thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka kai koe, ka makona, na kia whakapai atu koe ki a ihowa, ki tou atua, mo te whenua pai kua homai e ia ki a koe

English

when thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the lord thy god for the good land which he hath given thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, ko hea, e te ariki? ka mea ia ki a ratou, ko te wahi i te tupapaku, ko reira huihui ai nga ekara

English

and they answered and said unto him, where, lord? and he said unto them, wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaaturia mai ki ahau, e ta toku wairua e aroha nei, ko hea koe whangai ai, ko hea koe mea ai i tau kahui kia takoto i te poutumarotanga; kia rite ahau hei aha ki te mahunga taupoki i te taha o nga kahui a ou hoa

English

tell me, o thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should i be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kua oti koe te whakapaipai ki te koura, ki te hiriwa; he rinena pai ano hoki tou kakahu, he hiraka, he mea whakairo hoki; i kai koe i te paraoa pai, i te honi, i te hinu; nui atu tou ataahua, kake ana koe hei kingitanga

English

thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,603,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK