Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kei hea to mama
kua ngaro i au taku mama
Last Update: 2022-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko wai to mama?
my mum is
Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko wai to mama/papa
who's your mom / dad
Last Update: 2020-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko hea koe?
where are you
Last Update: 2020-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hea to tau
where are your numbers
Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei hea to whaiaipo
where is my lover
Last Update: 2020-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko hea tō ingoa?
what is your kittens name?
Last Update: 2023-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ataahua koe me to mama
beautiful family mum
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei riri to mama
be careful not to take care
Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei hea to kainga inaianei, e piri
how is your mother?
Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai ki ahau te whakaatu i to aroha nui ki to mama
i enjoy how you show so much love for your mum
Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua
and they said unto him, where wilt thou that we prepare?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na e haere ana tenei ahau ki toku kaitono mai; a kahore tetahi o koutou i ui mai ki ahau, ko hea koe
but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i te ra tuatahi o te taro rewenakore ka haere nga akonga ki a ihu, ka mea ki a ia, ko hea tau e pai ai kia taka e matou te kapenga hei kai mau
now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to jesus, saying unto him, where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mea koia nga tauiwi, kei hea to ratou atua? kia kite atu matou e matau ana nga tauiwi ki te whakatakinga i te toto o au pononga i whakahekea nei
wherefore should the heathen say, where is their god? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka maranga ake ona kanohi, ka kite i te tangata konene i te waharoa o te pa, na ka mea taua koroheke, ko hea koe? i haere mai ano hoki koe i hea
and when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, whither goest thou? and whence comest thou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mihi aroha ki koe me to whanau hoki e hoa. nga mihi mahana ki to mama. e te rangatira ko paki, haere atu ra ki te tuhonohono me o tatou tupuna ki tua o te arai. moe mai ra e te papa.
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tangi nga tohunga, nga minita a ihowa, ki te takiwa o te whakamahau, o te aata, me te ki atu ano, tohungia, e ihowa, tau iwi, kaua ano tou kainga tupu e tukua ki te ingoa kino, kia meinga ko nga tauiwi hei rangatira mo ratou: kia korerotia h ei aha i roto i nga iwi, kei hea to ratou atua
let the priests, the ministers of the lord, weep between the porch and the altar, and let them say, spare thy people, o lord, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, where is their god?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: