Results for ko hea to mama translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko hea to mama

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei hea to mama

English

kua ngaro i au taku mama

Last Update: 2022-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai to mama?

English

my mum is

Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai to mama/papa

English

who's your mom / dad

Last Update: 2020-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hea koe?

English

where are you

Last Update: 2020-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hea to tau

English

where are your numbers

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei hea to whaiaipo

English

where is my lover

Last Update: 2020-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hea tō ingoa?

English

what is your kittens name?

Last Update: 2023-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataahua koe me to mama

English

beautiful family mum

Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tupato kei riri to mama

English

be careful not to take care

Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei hea to kainga inaianei, e piri

English

how is your mother?

Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai ki ahau te whakaatu i to aroha nui ki to mama

English

i enjoy how you show so much love for your mum

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua

English

and they said unto him, where wilt thou that we prepare?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e haere ana tenei ahau ki toku kaitono mai; a kahore tetahi o koutou i ui mai ki ahau, ko hea koe

English

but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te ra tuatahi o te taro rewenakore ka haere nga akonga ki a ihu, ka mea ki a ia, ko hea tau e pai ai kia taka e matou te kapenga hei kai mau

English

now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to jesus, saying unto him, where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mea koia nga tauiwi, kei hea to ratou atua? kia kite atu matou e matau ana nga tauiwi ki te whakatakinga i te toto o au pononga i whakahekea nei

English

wherefore should the heathen say, where is their god? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka maranga ake ona kanohi, ka kite i te tangata konene i te waharoa o te pa, na ka mea taua koroheke, ko hea koe? i haere mai ano hoki koe i hea

English

and when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, whither goest thou? and whence comest thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi aroha ki koe me to whanau hoki e hoa. nga mihi mahana ki to mama. e te rangatira ko paki, haere atu ra ki te tuhonohono me o tatou tupuna ki tua o te arai. moe mai ra e te papa.

English

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tangi nga tohunga, nga minita a ihowa, ki te takiwa o te whakamahau, o te aata, me te ki atu ano, tohungia, e ihowa, tau iwi, kaua ano tou kainga tupu e tukua ki te ingoa kino, kia meinga ko nga tauiwi hei rangatira mo ratou: kia korerotia h ei aha i roto i nga iwi, kei hea to ratou atua

English

let the priests, the ministers of the lord, weep between the porch and the altar, and let them say, spare thy people, o lord, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, where is their god?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,366,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK