Results for kohikohia translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kohikohia

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kohikohia au mea i te whenua, e koe e noho na i te pa e whakapaea ana

English

gather up thy wares out of the land, o inhabitant of the fortress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a pera ana nga tama a iharaira, na kohikohia ana, ta tetahi he nui, ta tetahi he iti

English

and the children of israel did so, and gathered, some more, some less.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga

English

and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kohikohia ano ona wahi ki roto, nga wahi pai katoa, te huha, te peke; whakakiia ki nga wheua pai rawa

English

gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tau e hoatu ai ma ratou, kohikohia ana e ratou: te wherahanga o tou ringa, makona tonu ratou i te pai

English

that thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru

English

fear not: for i am with thee: i will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka ki, ka kumea ki uta, a noho ana, kohikohia ana nga ika papai ki nga kete, ko nga mea kikino ia i akiritia ki waho

English

which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

otira kahore ratou e matau ki nga whakaaro o ihowa, kahore hoki e mohio ki tana i whakatakoto ai: kua kohikohia hoki ratou e ia ano he paihere ki te patunga witi

English

but they know not the thoughts of the lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kihai i maha nga ra, ka kohikohia e te tama o muri nga mea katoa, a haere ana ki te whenua tawhiti, maumauria ana ona taonga ki reira, he toreretanga ki te kino

English

and not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kore e u tetahi ki roto ki ahau, ka maka atu ia, ano he manga, a ka maroke; na ka kohikohia, ka maka ki te kapura, ka tahuna

English

if a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mea ia, tenei taku e mea ai: ka wawahia e ahau oku whare witi, a ka hanga kia nui: a ka kohikohia ki reira aku hua katoa, me aku taonga

English

and he said, this will i do: i will pull down my barns, and build greater; and there will i bestow all my fruits and my goods.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mea atu hoki, whakaorangia matou, e te atua o to matou whakaoranga, kohikohia matou, whakaorangia matou i nga tauiwi, kia whakawhetai ai matou ki tou ingoa tapu, kia whakamanamana ai ki tou whakamoemititanga

English

and say ye, save us, o god of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi nga hurai katoa i nga wahi katoa i peia atu ai ratou ka hokihoki mai, a haere mai ana ki te whenua o hura, ki a keraria, ki mihipa, a kohikohia ana e ratou he waina, he hua raumati, tona nui

English

even all the jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of judah, to gedaliah, unto mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa

English

after many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,543,032 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK