From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua he
ok kare! when the time is right
Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ia kua he ia ki tetahi mea au, kei a ia ranei tetahi mea au, waiho mai maku tena e whakaaro
if he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ano hoki kua he ahau, kei ahau ano toku he e noho ana
and be it indeed that i have erred, mine error remaineth with myself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hokona ana e ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia
the lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he teka ianei he tikanga tahatahi ta koutou, kua he hoki nga whakaaro o koutou, o nga kaiwhakawa
are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea ki te kai he, ki te inu he tetahi, e kai ana, e inu ana i te whakawa mona, te whakaaro ko te tinana o te ariki
for he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the lord's body.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he nui te pai ki a ia ki te whakatarewatia ki tona kaki te kohatu mira kaihe, kia maka hoki ia ki te moana, a kia kaua e taka i a ia ki te he tetahi o enei mea nohinohi
it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ki te mea tetahi kia he tetahi o enei mea nonohi e whakapono nei ki ahau, he pai ke ki a ia me i whakairia tetahi kohatu mira ki tona kaki, a ka maka ia ki te moana
and whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kua taikaha haere te whawhai ki a haora, a kua mau ia i nga kaikopere; a kua he tona manawa i nga kaikopere
and the battle went sore against saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua he te mara, kei te tangi te oneone; no te mea kua mate te witi, kua maroke te waina hou, kua kahakore te hinu
the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakatika a etera tohunga, ka mea ki a ratou, kua he koutou, kua marenatia ki nga wahine ke, na kua neke ake te he o iharaira
and ezra the priest stood up, and said unto them, ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua he toku kanohi i te tangihanga: e karanga ana ahau ki a koe, e ihowa, i nga ra katoa, kua totoro hoki oku ringa ki a koe
mine eye mourneth by reason of affliction: lord, i have called daily upon thee, i have stretched out my hands unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea ka whakahokia mai e ihowa te kororia o hakopa, me te kororia o iharaira: kua takoto kau hoki ratou i nga kaiwhakatakoto kau, kua he ano a ratou manga waina i a ratou
for the lord hath turned away the excellency of jacob, as the excellency of israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te ioka o oku he herea iho e tona ringa, whiri rawa, kua eke ake ki runga ki toku kaki: kua he i a ia toku kaha, kua tukua ahau e te ariki ki te ringa tangata, a kahore oku kaha ki te whakatika ake
the yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the lord hath delivered me into their hands, from whom i am not able to rise up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua he koe i ou toto i whakahekea e koe, kua poke i au whakapakoko i hanga e koe; a kua meinga e koe ou ra kia tata, kua tae ano koe ki ou tau: na reira koe i meinga ai e ahau hei tawainga ma nga tauiwi, hei taunutanga ma nga whenua katoa
thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have i made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: