Results for ma mahi ka ora translation from Maori to English

Maori

Translate

ma mahi ka ora

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ma te mahi ka ora

English

the work will live

Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

mai te mahi ka ora

English

doing it will save a song

Last Update: 2019-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ora ai te iwi

English

your eclipse will save the people

Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha i te mahi ka rite koe

English

why at work

Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tumanako ka ora koe claria

English

get better soon claria

Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mutu te mahi, ka hoki inu, ka whakata

English

when he finished, he went back to work, ate and drank.

Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

naku te rourou nau te rourou ka ora ai te iwi

English

with your basket and my basket the people will live

Last Update: 2022-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na to rourou, na taku rourou ka ora ai te iwi

English

my basket of knowledge your basket of knowledge together our baskets become one

Last Update: 2016-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ora tonu ia i roto i te maharatanga o te katoa

English

she lives on in the memory of all

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

“ka mate te kāinga tahi, ka ora te kāinga rua,”

English

my love.

Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ki te mea kihai i poke te wahine, a e ma ana; na ka ora, a ka whai tamariki

English

and if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mangai o te wairangi he patu whakapehapeha; ma nga ngutu ia o te hunga whakaaro nui ratou ka ora ai

English

in the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari ma ia tangata e whakamatau tana ake mahi, ka ai ai he mea hei whakamanamanatanga mona ki tana anake, kahore ki ta tetahi atu

English

but let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te wera te mahi a tetahi, ka maumauria tana: ko ia ia ka ora; otira me te mea ma roto i te ahi

English

if any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i ki hoki a ihaia, tikina he papa piki, whakapiritia ki te whewhe, a ka ora ia

English

for isaiah had said, let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mōrena tīma. kei te māuiui ahau. Ākuanei, e kore ahau e mahi. ka kite a tērā wiki.

English

take care

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka utua hoki e ia te tangata mo tana mahi, ka rite hoki ki to te tangata ara nga mea e whakawhiwhia e ia ki a ia

English

for the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi ka tukua iho a rawiri e mikara na te matapihi: a ka haere ia, ka rere, ka ora

English

so michal let david down through a window: and he went, and fled, and escaped.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata hoki e he ana te mahi, ka whakawhiwhia ano ia ki tana he i mahi ai: kahore hoki he whakapai kanohi

English

but he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a rere atu ana i reira ki anatioka, ki te wahi i tukua ai raua ki te aroha noa o te atua, mo te mahi ka oti nei i a raua

English

and thence sailed to antioch, from whence they had been recommended to the grace of god for the work which they fulfilled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,020,911,657 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK