Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma te ra e kawe mai te ngoi
the sun will carry it
Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te ngoi ia ra’ ia ra’
the day will bring it
Last Update: 2019-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma wai e kawe mai te clothes?
who will bring in the washing?
Last Update: 2022-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me tu atu koe i waho, a ma te tangata i a ia nei tau mea, e kawe mai te taunaha ki a koe ki waho
thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tae mai te ariki o taua pononga i te ra e kore ai ia e mahara, i te haora e kore ai ia e mohio
the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena koe oku maatamua kei te pai . kaue e raruru . wetea mai te whiwhi wetea mai te hara ... arohanunui kia korua mo ake tonu ake. paimaarire kia korua. ia ra ia ra inga waa katoa.
tena koe oku maatamua kei te pai . kaue e raruru . wetea mai te whiwhi wetea mai te hara ...
Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka haere mai te rangatira o taua pononga i te ra e kore ai ia e mahara, i te haora e kore ai ia e mohio, a ka hautopea ia, ka meinga mona he wahi i roto i te hunga whakaponokore
the lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i nga wa e kawea mai ai e nga riwaiti te pouaka ki te whare takoha o te kingi, a ka kitea kua rahi te moni, ka haere mai te kaituhituhi a te kingi raua ko te tangata a te tino tohunga, ka ringihia e raua nga mea i roto i te pouaka, na ka tang o raua, ka whakahoki ano ki tona wahi. pena tonu ratou i ia ra, i ia ra, a nui atu te moni i kohikohia
now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. thus they did day by day, and gathered money in abundance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta te mea, nana, kei te haere mai te ra, e ngiha ai ano he oumu; na, ko te hunga whakakake katoa, me te hunga katoa e mahi ana i te kino hei kakau witi ratou: a ka tahuna e te ra meake nei puta, e ai ta ihowa o nga mano, e kore ano he pakiaka, he manga e mahue ki a ratou
for, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the lord of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata pai o ratou, rite tonu ki te tumatakuru: ko te mea tino tika, kino atu i te taiepa tataramoa: kua tae mai te ra o au tutei, ara te ra e whiua ai koe; ko aianei ratou pokaikaha ai
the best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: