Results for mahi āno kua tutuki translation from Maori to English

Maori

Translate

mahi āno kua tutuki

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua tutuki pai ai

English

has been successfully achieved

Last Update: 2024-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua tutuki ia koe tenei aromatawai

English

he's reached out to you

Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua tutuki hoki ona hara ki te rangi, kua mahara te atua ki ana mahi he

English

for her sins have reached unto heaven, and god hath remembered her iniquities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te auporo mehemea ka taea e koe te whakapono, te whakapono rānei i tō iwi kua tutuki rātou anō

English

leadership is when you can convince or make your iwi believe they have achieved success themselves

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera

English

who is weak, and i am not weak? who is offended, and i burn not?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rongo nga iwi ki tou whakama, kua paku tau karanga ki nga whenua: kua tutuki nei hoki te waewae o te marohirohi ki te marohirohi, kua hinga ngatahi tautokorua

English

the nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe, e te kingi, kua tupu na, kua kaha na: kua tupu na hoki tou nui, kua tutuki atu ki te rangi, me tou kingitanga ki te pito o te whenua

English

it is thou, o king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia mohio, e kore e taka ki te whenua tetahi wahi o te kupu a ihowa, i korero ai a ihowa mo te whare o ahapa: kua tutuki hoki i a ihowa tana i korero ai, na tana pononga na iraia

English

know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the lord, which the lord spake concerning the house of ahab: for the lord hath done that which he spake by his servant elijah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tera e rongoatia e matou a papurona, heoi kihai ia i ora: whakarerea ia, ka haere tatou ki tona whenua, ki tona whenua; no te mea kua tutuki atu tona whakawa ki te rangi, kua rewa ake ki nga kapua ra ano

English

we would have healed babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tutuki nga kupu a ionarapa tama a rekapa i whakahau ai ia ki ana tamariki kia kaua e inu waina; kihai hoki ratou i inu a taea noatia tenei ra, no te mea e whakarongo ana ratou ki te ako a to ratou papa: ko ahau ia, i korero ahau ki a koutou, moata ai i te ata ka korero; heoi kihai koutou i rongo ki ahau

English

the words of jonadab the son of rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding i have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,741,408,425 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK