Results for manahi, manahi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

manahi, manahi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ta hetekia ko manahi; ta manahi ko amono; ta amono ko hohia

English

and ezekias begat manasses; and manasses begat amon; and amon begat josias;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i a manahi te whenua o tapua: ko tapua ia i te rohe o manahi, i nga tama a eparaima tera

English

now manasseh had the land of tappuah: but tappuah on the border of manasseh belonged to the children of ephraim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ki tona taha ko te iwi o manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a manahi ko kamariere, tama a peraturu

English

and by him shall be the tribe of manasseh: and the captain of the children of manasseh shall be gamaliel the son of pedahzur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tana tama ko ahata, ko tana tama ko hetekia, ko tana tama ko manahi

English

ahaz his son, hezekiah his son, manasseh his son,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te ra tuawaru na kamariere, tama a perahuru, he ariki no nga tama a manahi

English

on the eighth day offered gamaliel the son of pedahzur, prince of the children of manasseh:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i a ia e haere ana ki tikiraka, ka papahoro mai ki a ia o manahi ko arana, ko iotapara, ko teriaere, ko mikaera, ko iotapara, ko erihu, ko tiritai, he rangatira no nga mano o manahi

English

as he went to ziklag, there fell to him of manasseh, adnah, and jozabad, and jediael, and michael, and jozabad, and elihu, and zilthai, captains of the thousands that were of manasseh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka moe a hetekia ki ona matua, a ko tana tama, ko manahi, te kingi i muri i a ia

English

and hezekiah slept with his fathers: and manasseh his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano

English

and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he kino tana mahi ki ta ihowa titiro, i rite ki ta tona papa, ki ta manahi i mea ai: i patu whakahere hoki a amono ki nga whakapakoko katoa i hanga e tona papa, e manahi, a mahi ana ki a ratou

English

but he did that which was evil in the sight of the lord, as did manasseh his father: for amon sacrificed unto all the carved images which manasseh his father had made, and served them;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

o nga tama a hahumu; ko matenai, ko matata, ko tapara, ko eriperete, ko teremai, ko manahi, ko himei

English

of the sons of hashum; mattenai, mattathah, zabad, eliphelet, jeremai, manasseh, and shimei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o eparaima, o pineamine, o manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou

English

before ephraim and benjamin and manasseh stir up thy strength, and come and save us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whanau ake a hohepa i te whenua o ihipa, ko manahi raua ko eparaima, he whanau enei na raua ko ahenata, tamahine a potiwhera tohunga o ono

English

and unto joseph in the land of egypt were born manasseh and ephraim, which asenath the daughter of poti-pherah priest of on bare unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ki nga tama a kerehoma i o ratou hapu, tekau ma toru nga pa, no te iwi o ihakara, no te iwi o ahera, no te iwi o napatari, no te iwi o manahi i pahana

English

and to the sons of gershom throughout their families out of the tribe of issachar, and out of the tribe of asher, and out of the tribe of naphtali, and out of the tribe of manasseh in bashan, thirteen cities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka moe a manahi ki ona matua, a tanumia ana ki te kari o tona whare, ki te kari a uha: a ko tana tama, ko amono, te kingi i muri i a ia

English

and manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of uzza: and amon his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tau te wairua o ihowa ki runga ki a iepeta, a ka haere ia puta noa i kireara, i manahi, i haere hoki puta noa i mihipe o kireara, a haere ana i mihipe o kireara ki nga tamariki a amona

English

then the spirit of the lord came upon jephthah, and he passed over gilead, and manasseh, and passed over mizpeh of gilead, and from mizpeh of gilead he passed over unto the children of ammon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no nga tama a hohepa: no eparaima; ko erihama, tama a amihuru: no manahi; ko kamariere, tama a peraturu

English

of the children of joseph: of ephraim; elishama the son of ammihud: of manasseh; gamaliel the son of pedahzur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tama a manahi: na makiri, ko te hapu o nga makiri: a whanau ake ta makiri ko kireara: na kireara, ko te hapu o nga kireari

English

of the sons of manasseh: of machir, the family of the machirites: and machir begat gilead: of gilead come the family of the gileadites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tono karere ano ia puta noa i a manahi, a ka huihuia ano ratou ki a ia: i tono karere ano ia ki a ahera, ki a hepurona, ki a napatari; a ka haere ake ratou ki te whakatau i a ratou

English

and he sent messengers throughout all manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto asher, and unto zebulun, and unto naphtali; and they came up to meet them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,775,821,448 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK