Results for mona te waka translation from Maori to English

Maori

Translate

mona te waka

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te waka

English

a journey

Last Update: 2016-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te waka

English

ko te waka

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te waka-a-māui

English

south island

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko takitima te waka

English

the mountain range

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki te waka

English

go to the car

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te tae o te waka

English

what color are the flowers

Last Update: 2024-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te punga o te waka a maui

English

the anchor stone of maui canoe

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te waipounamu / te waka-a-māui

English

te waipounamu / south island

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko mahuhu ki te rangi te waka

English

who is the sea where my concerns are longed.

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whaea te takere o te waka

English

the mother is the hull of the canoe

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi o te tau ihu o te waka a maori

English

the nose number of the natural vehicle

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rite tonu te waka o tainui ki te waka o takitimu

English

the old canoe is the same as a canoe of the old seam

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me moata te tae atu kei mahue koe i te waka rererangi.

English

do right without making a bad father

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei hunga ano mona te mangai o te whakaarokore; a ko ona ngutu hei rore mo tona wairua

English

a fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te ngarahu tupato ka pupuri i tona riri; a hei whakakororia mona te whakarere noa iho i te he

English

the discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te iwi o manaia te iwi o ngātiwai i haere mai i runga i te waka o mahuhu ki te rangi mai i hawaiki.

English

the ngātiwai tribe are the people of manaia who came on the canoe mahuhu ki te rangi from hawaiki.

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ā tērā marama ka tū te whakataetae ā motu mō te waka ama ki te awa o ngaruroro mokotuararo ki rangatira e tū ai ki te tāone o waipureku mō ngā kura tuarua.

English

ko te tino wawata, ka wikitōria mātou, ā, ka eke mātou ki te tūranga toa.

Last Update: 2022-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea ki te kai he, ki te inu he tetahi, e kai ana, e inu ana i te whakawa mona, te whakaaro ko te tinana o te ariki

English

for he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the lord's body.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku kupu ia tenei, i te mea he tamariki tonu te tangata mona te kainga, kahore ia e rere ke i te pononga, ahakoa ko te rangatira ia o nga mea katoa

English

now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga mea katoa nei hoki, nana, a kei runga ano i a ia, a e ahu ana hoki ki a ia: mona te kororia ake tonu atu. amine

English

for of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,713,830 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK