Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taku wahine
here you are
Last Update: 2019-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai taku wahine
tena koutou e taku kuia ataahua ko te tumanako i pai to ra
Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taku wahine ataahua
my beautiful wife
Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
morena taku tama pootiki
good morning my handsome husband
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata pai taku wahine ātaahua
hows your morning
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taku wahine rangatira maori ataahua
congratulations my beautiful wife
Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arohanui ki a koe taku wahine whaiaipo
you are my darling
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana ahau ki a koe, e taku wahine
love you my woman
Last Update: 2023-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena, me patai atu ki taku wahine mehemea e manakohia ana.
i love you too
Last Update: 2019-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko toku ha tauhou ana ki taku wahine, me taku inoi hoki ki nga tamariki o te kopu o toku whaea
my breath is strange to my wife, though i intreated for the children's sake of mine own body.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi kia huri paraoa taku wahine ma tetahi atu, kia piko iho ano hoki nga tangata ke ki runga i a ia
then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea tau pononga, toku papa, ki a matou, e mohio ana koutou, tokorua nga tama a maua ko taku wahine
and thy servant my father said unto us, ye know that my wife bare me two sons:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a hakopa ki a rapana, homai taku wahine, kua rite nei hoki oku ra, kia haere ahau ki roto, ki a ia
and jacob said unto laban, give me my wife, for my days are fulfilled, that i may go in unto her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te aha ma taku wahine aroha i roto i toku whare, kua mahi he nei hoki ia, he tini nga hoa, a kua kore te kikokiko tapu i a koe? i tau mahinga i te kino, na, kei te whakamanamana koe
what hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i unga karere ano a rawiri ki a ihipohete tama a haora, hei mea, homai taku wahine a mikara i taumautia e ahau maku ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini
and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko te meatanga a hakaraia ki te anahera, ma te aha ka matau ai ahau ki tenei mea? he koroheke nei hoki ahau, kua maha haere hoki nga ra o taku wahine
and zacharias said unto the angel, whereby shall i know this? for i am an old man, and my wife well stricken in years.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mamae ana ahau, he whakaaro ki a koe, e toku tuakana, e honatana; nui atu toku whakaahuareka ki a koe: he hanga whakamiharo tou aroha ki ahau, nui atu i to nga wahine aroha
i am distressed for thee, my brother jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka utua e te riwaiti, e te tangata nana te wahine i kohurutia ra, ka mea, i haere mai ahau ki kipea, ki tera i a pineamine, maua ko taku wahine iti, moe ai
and the levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, i came into gibeah that belongeth to benjamin, i and my concubine, to lodge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko te whakatikanga mai o nga tangata o kipea ki ahau, kei te karapoti i te whare i te po, he mea hoki moku; i mea ratou kia patua ahau: na whakaititia ana taku wahine a mate iho
and the men of gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kawea atu hoki e horomona te tamahine a parao i te pa o rawiri ki te whare i hanga e ia mona. i mea hoki ia, kaua taku wahine e noho ki te whare o rawiri kingi o iharaira; he tapu hoki nga wahi i tae ai te aaka a ihowa
and solomon brought up the daughter of pharaoh out of the city of david unto the house that he had built for her: for he said, my wife shall not dwell in the house of david king of israel, because the places are holy, whereunto the ark of the lord hath come.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: