Results for na rongo translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

na rongo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

rongo

English

Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo

English

and hear yourself

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kai rongo mai

English

where am i going?

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rongo ana ahau

English

i still hear i

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rongo korero au

English

let me hear you again

Last Update: 2023-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rongo koe mo ratou

English

hear from you

Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te here a rongo ki whea

English

where did you go

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tatari ana kia rongo i a koe

English

call

Last Update: 2022-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te ao ka rongo te po

English

i nga pu korero

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rongo te po, ka rongo te ao

English

on the air of gratitude

Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki kariri

English

and immediately his fame spread abroad throughout all the region round about galilee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka rongo ia ki enei mea, ka pouri rawa; he nui hoki ona taonga

English

and when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, me pehea? e kore hoki e kore ka rongo ratou ki tou taenga mai

English

what is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka rongo te mano ratou ko nga rangatira o te pa ki enei mea, ka pororaru

English

and they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na rite tonu ahau ki te tangata kahore nei e rongo, kahore nei he whakatupehupehu i tona mangai

English

thus i was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, na kihai na koutou i rongo ki aku kupu

English

therefore thus saith the lord of hosts; because ye have not heard my words,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kia mohio koutou, ka tukua tenei whakaoranga a te atua ki nga tauiwi, a ka rongo ratou

English

be it known therefore unto you, that the salvation of god is sent unto the gentiles, and that they will hear it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a apoharama, tena, karangatia ano hoki a huhai araki, kia rongo ai tatou ki tana kupu

English

then said absalom, call now hushai the archite also, and let us hear likewise what he saith.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na konei hoki te mano i whakatau ai i a ia, i rongo hoki ratou, kua meinga tenei merekara e ia

English

for this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na rongo tonu a ihowa ki te reo o iraia; a hoki ana te wairua o te tamaiti ki roto ki a ia, na kua ora

English

and the lord heard the voice of elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,743,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK