Results for nga hara translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hara

English

Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hara

English

i love you)

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ka hara

English

guilty

Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hurii hara tau

English

happy sin years

Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hara he korero

English

e hara he korero

Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te tangi e hara

English

o cry guilty

Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai koe i ahuareka ki nga tahunga tinana ki nga whakahere hara

English

in burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ki te murua enei, kahore he whakahere mo nga hara i muri iho

English

now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi koati toa hei whakahere hara

English

one kid of the goats for a sin offering:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore hoki e tau ma nga toto o nga puru, o nga koati e whakakahore nga hara

English

for it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hinga atu he toa, hara mai ra he toa

English

when one warrior falls, another will take his place

Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tatou, ko nga hurai tupu nei, ehara nei i te hunga hara no nga tauiwi

English

we who are jews by nature, and not sinners of the gentiles,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakatata ki a ia nga pupirikana katoa me nga tangata hara, ki te whakarongo ki a ia

English

then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tukua atu a iharaira e ia mo nga hara o ieropoama i hara nei ia, i hara ai hoki a iharaira

English

and he shall give israel up because of the sins of jeroboam, who did sin, and who made israel to sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka riro nga wai o te hukarere i te tauraki, i te wera: te hunga hara ano hoki i te reinga

English

drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi i piri ia ki nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: kihai era i whakarerea e ia

English

nevertheless he cleaved unto the sins of jeroboam the son of nebat, which made israel to sin; he departed not therefrom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tenei ia, kotahi nei tana patunga tapu i whakaeke atu ai mo nga hara, noho tonu atu i te ringa matau o te atua

English

but this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of god;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa; kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira

English

and he did that which was evil in the sight of the lord: he departed not from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

penei e kore ranei e mutu te whakaeke? me i oti hoki te hunga nana taua karakia te mea kia ma, kua kore o ratou mahara ki nga hara

English

for then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

murua o matou hara; e murua ana hoki e matou o nga tangata katoa e hara ana ki a matou. aua hoki matou e kawea kia whakawaia

English

and forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. and lead us not into temptation; but deliver us from evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,434,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK