Results for nga hau e wha taku iwi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

nga hau e wha taku iwi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

mai i nga hau e wha

English

ancestors from

Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ngā hau e wha

English

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wairua nga hau e wha meaning

English

the four winds mean well

Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku iwi

English

my people

Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku iwi ataahua

English

my beautiful māori people

Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kiora e wha is

English

kiora e whaia

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha

English

powers, tongues and peoples

Last Update: 2022-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha i nga tuahine

English

i have one

Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a atamawete, e wha tekau ma rua

English

the children of azmaveth, forty and two.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha tekau ma whitu

English

i am 17

Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha tekau ma ono oku tau

English

e ono oku tau

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a pinui, e ono rau e wha tekau ma waru

English

the children of binnui, six hundred forty and eight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arahina ahau e koe tiakina hau e koe

English

you save me

Last Update: 2023-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku iwi no te kaiako me te maniapoto

English

my people are from tuhoe and maniapoto

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka noho ahau i waenganui i nga tama a iharaira, e kore ano e whakarere i taku iwi, i a iharaira

English

and i will dwell among the children of israel, and will not forsake my people israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiahia ahau ki te ako atu mo taku iwi

English

my dad is from

Last Update: 2021-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga kaiwaiata: ko nga tama a ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru

English

the singers: the children of asaph, an hundred forty and eight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rite hoki he kotinga mau, e hura, ina whakahokia mai e ahau taku iwi i te whakarau

English

also, o judah, he hath set an harvest for thee, when i returned the captivity of my people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ngāti hinekura taku hapū. ko ngāti ruapani taku iwi

English

my hapū is ngāti hinekura. my people are ngāti ruapani

Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o ihakara, e rima tekau ma wha mano e wha rau

English

those that were numbered of them, even of the tribe of issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,940,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK