From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nga mihi o te rangi
congratulations of the night
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahu o te rangi
the world thanks
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inga hau o te rangi
may life increase to you
Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te huringa o te rangi
tide change
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rā whānau hari o te rangi
happy heavenly birthday alaska
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te paki te āhua o te rangi
how is the weather
Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko kahutia te rangi
hello
Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga whetu i te rangi e tu i ana
i slept and saw the stars in the sky
Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayahuasca i te rangi nei
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matou matua i te rangi
we father of the sky
Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tūmanako kia pai te manaaki o te rangi i a koe
hope heavens treating you well
Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko kahutia te rangi? "kahu!"
call me, call me, call me
Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ka taka iho nga whetu o te rangi, ka ngaueue nga mea kaha o nga rangi
and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakawhetai ki te atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu
o give thanks unto the god of heaven: for his mercy endureth for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei reira nga nohoanga o nga manu o te rangi, e korihi nei i roto i nga manga
by them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a ihowa
open to me the gates of righteousness: i will go into them, and i will praise the lord:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatuwheratia nga kuwaha, kia tomo mai ai te iwi tika e pupuri ana i te pono
open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua
my help cometh from the lord, which made heaven and earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he manaakitanga koutou na ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua
ye are blessed of the lord which made heaven and earth.
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hamama ana ia i te taha o nga kuwaha, i te ngutu o te pa, i te tomokanga atu i nga tatau
she crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: