Results for ngangana translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ngangana

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he puru, he papura, he ngangana, he rinena pai, he huruhuru koati

English

and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me tango hoki he koura, he puru, he papura, he ngangana, he rinea pai

English

and they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore ia e wehi i te hukarere mo tona whare; no te mea kua kakahuria tona whare katoa ki te ngangana

English

she is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano e ia te epora ki te koura, ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai

English

and he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tikina e ia etahi manu, kia rua, hei horohoro mo te whare, he rakau hita, he ngangana, he hihopa

English

and he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai

English

thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano he pa mo te whatitoka o te teneti ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai hoki, he mea mahi ki te ngira

English

and he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me hanga ano he pa mo te whatitoka o te teneti, ki te mea puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai, he mea whakairo ki te ngira

English

and thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te manu ora me mau e ia, me te rakau hita, me te ngangana, me te hihopa, a ka toua tahitia me te manu ora ki te toto o te manu i patua ki runga i te wai rere

English

as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te whitiki ki te rinena miro pai, ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki nga mea i hanga ki te ngira; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

English

and a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the lord commanded moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mau ki te rakau hita, ki te hihopa, ki te ngangana, me te manu ora, ka tou ai ki te toto o te manu i patua, ki te wai rere hoki, na kia whitu ana tauhiuhinga ki te whare

English

and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano hoki e ratou te puru, te papura, me te ngangana, hei kakahu minita mo te minitatanga i te wahi tapu, i hanga ano nga kakahu tapu mo arona; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi

English

and of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for aaron; as the lord commanded moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ra, tatou ka korerorero, e ai ta ihowa; ahakoa i rite o koutou hara ki te mea ngangana, ka pera me te hukarere te ma; ahakoa i whero me te mea whakawhero, ka rite ki te huruhuru hipi

English

come now, and let us reason together, saith the lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,029,839,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK