Results for no tehea iwi koe translation from Maori to English

Maori

Translate

no tehea iwi koe

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

otira ka tahuri ia, ka riria raua, kahore korua e matau no tehea wairua korua

English

but he turned, and rebuked them, and said, ye know not what manner of spirit ye are of.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te tirohanga iho o te kawana, ka ui, no tehea kawanatanga ia; a, i tona rongonga no kirikia ia

English

and when the governor had read the letter, he asked of what province he was. and when he understood that he was of cilicia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ratou ka mea ki a ia, tena ra, whakaaturia ki a matou ko wai te take o tenei he ki a tatou? he mahi aha tau? i haere mai koe i hea? ko hea tou whenua? no tehea iwi koe

English

then said they unto him, tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tehea iwi hoki o te whenua hei rite mo tau iwi, mo iharaira, i haere nei te atua ki te hoki hei iwi mana ake, hei mea ingoa mou, ki nga hanga nunui, whakamataku hoki, i te peinga atu i nga tauiwi i te aroaro o tau iwi i hokona nei e koe i ihi pa

English

and what one nation in the earth is like thy people israel, whom god went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of egypt?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka maranga wawe a apoharama, a ka tu ki te taha o te huarahi, ki te kuwaha, na ki te mea he take ta tetahi tangata e tika ana kia tae ki te kingi kia whakaritea, ka karanga a apoharama ki a ia, ka mea, no tehea pa koe? a ka pea tera, no tetahi o nga iwi o iharaira tau pononga

English

and absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then absalom called unto him, and said, of what city art thou? and he said, thy servant is of one of the tribes of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,932,503,526 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK