From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noho ora mai
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noho ora mai na
please stay safe
Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noho ora
stay alive in particular
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noho ora mai rā, nā
look after yourself
Last Update: 2024-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kite me noho ora mai
goodbye, stay well
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
kia ora mai
Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ora mai ano
to recover
Last Update: 2020-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ora mai koutou
come friends
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kia ora mai e te iwi
hello people
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ora mai ano tatou katoa
energia
Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kei te haere mai nga ra ataahua
go are sleeping beautiful and feminine
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tae tonu mai nga kaikorero ki konei
new zealanders have always been here
Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kai te haere mai nga tamariki mo te parakuihi
the children are coming for breakfast
Last Update: 2024-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i haere mai nga mahi i scandinavia i roto i nga waka roa
they travelled in longships
Last Update: 2024-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua hamama mai nga mangai o o matou hoariri katoa ki a matou
all our enemies have opened their mouths against us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana
then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaputaina mai nga matapo he kanohi nei o ratou, nga turi he taringa nei o ratou
bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu
hear ye, and give ear; be not proud: for the lord hath spoken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i te atatu ka haere mai nga tangata ki a ia ki te temepara, ki te whakarongo ki a ia
and all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tera e tae mai nga ra e tangohia ai te tane marena hou i a ratou, katahi ratou ka nohopuku i aua ra
but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: