Results for nou translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nou toku ngakau

English

my heart belongs to you

Last Update: 2022-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nou te ra e tonu ake ake ake tonu atu

English

the day is yours

Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoki wairua mai ki to whare nou i tu ki tenei wahi

English

the house of commons stood in this place

Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wehi ranei nou i a ia i whakahe ai ia i a koe, i whakawa ai i a koe

English

will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mohio nou i rere ai te kahu, i roha ai i ona parirau, i anga ai whaka te tonga

English

doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te poropititanga mo te raorao o te whakakitenga. he aha ra nou, i piki katoa ai koe ki nga tuanui

English

the burden of the valley of vision. what aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe

English

i know, o lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka huihui a iharaira katoa ki a rawiri ki heperona, a ka mea, tenei matou, he wheua nou, he kikokiko nou

English

then all israel gathered themselves to david unto hebron, saying, behold, we are thy bone and thy flesh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaputaina toku wairua i te herehere, kia whakamoemiti ai ahau ki tou ingoa: ka karapotia ahau e te hunga tika; nou ka atawhai nei i ahau

English

bring my soul out of prison, that i may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tou ara, na au mahi, enei i pa ai ki a koe; nou tenei he; he kawa hoki, kua pa hoki ki tou ngakau

English

thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,904,461,971 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK