Results for perangi inu translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

perangi inu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ae inu pea

English

not long

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te inu ia

English

he is eating meat when he gets tired of ice cream

Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tino mōrikarika te inu

English

Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakararo, whakaotia to inu

English

up, down, finish your drink

Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taea e au te inu inu

English

drink

Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pehea koe ki te inu

English

do you feel like having a drink

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wai arani maku me ata inu koe

English

and orange juice will surely drink

Last Update: 2016-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiahia koe ki te inu werat0l

English

hot drink

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mutu te mahi, ka hoki inu, ka whakata

English

when he finished, he went back to work, ate and drank.

Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pirangi inu au. ka kimi tetehi rangi pai ma taaua

English

i want a drink. we will find a good weather

Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore ranei i a matou ano te tikanga mo te kai, mo te inu

English

have we not power to eat and to drink?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te moni i inu wai ai matou; ko a matou wahie he mea hoko

English

we have drunken our water for money; our wood is sold unto us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka amuamu te iwi ki a mohi, ka mea, ko te aha hei inu ma matou

English

and the people murmured against moses, saying, what shall we drink?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka anga ka patu i ona hoa pononga, ka kai, ka inu tahi me te hunga haurangi

English

and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inu ona wai reka, kohikohi i nga hua rakau, hore raua i whai take mo te awangawanga, wehi ranei

English

drank from its sweet waters, and gathered fruit from its trees, they had no reason to be anxious or fearful

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kao e hoa, kaore e taea e au ki te haere ki reira na te mea, ka inu ahau maha nga waipiro i te pō nei

English

very good

Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko reira koutou timata ai te mea, kua kai matou, kua inu i tou aroaro, i whakaako ano koe i o matou huarahi

English

then shall ye begin to say, we have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me mehua ano te wai e inumia e koe; ko te wahi whakaono o te hine, me inu e koe i tenei wa, i tenei wa

English

thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i haere mai hoki a hoani kaiiriiri, kihai i kai taro, kihai i inu waina; heoi ka mea koutou, he rewera tona

English

for john the baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, he hath a devil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakato koe, a e kore e kokoti; ka takahi koe i te oriwa, a e kore e whakawahi i a koe ki te hinu; i te waina hou, a e kore e inu i te waina

English

thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,084,090 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK