Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te pono ma te tika
by truth by justice and by love e
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tika
huarahi
Last Update: 2023-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pono me tika to korero e hoa
your statement is correct
Last Update: 2019-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae, kei te tika
pine how was your day
Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i raro i te tika
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te rangi te tika
justice
Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te pono, ma te tika, ka whai atu te aroha
by truth, by right, work will
Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i raro i te tika me te pono
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia hoki mai te aroha me te pono
may love and loyalty be returned my brother
Last Update: 2024-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika
they stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi
truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka riro i a ia te manaaki a ihowa, me te tika a te atua o tona whakaoranga
he shall receive the blessing from the lord, and righteousness from the god of his salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau
mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tu ra, he mea whitiki o koutou hope ki te pono, kakahuria iho ano hoki ko te tika hei pukupuku
stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patua nga whakahere o te tika, me te okioki ano ki a ihowa
offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ki te tika kia haere atu ano hoki ahau, ko matou tahi e haere
and if it be meet that i go also, they shall go with me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naku nga kingi i kingi ai, naku nga rangatira i whakatakoto ai i te tika
by me kings reign, and princes decree justice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te tika mo mātau kai ki rāmere ki te karaka o tekau mā rua toru tekau
Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika
better is a little with righteousness than great revenues without right.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi
blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: