Results for ra o nga hoia translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ra o nga hoia

English

koutaro

Last Update: 2013-05-29
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari ra o waitangi

English

hello

Last Update: 2023-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga iwi matou ra

English

o god,

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi nui mo te ra o waitangi

English

thanks and much love for mom's day

Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa

English

thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu

English

then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kotahi rau e waru tekau tau nga ra o ihaka

English

and the days of isaac were an hundred and fourscore years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rima o nga ra o te marama, ara i te rima o nga tau o to kingi iehoiakini whakaraunga

English

in the fifth day of the month, which was the fifth year of king jehoiachin's captivity,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari i werohia tona kaokao e tetahi o nga hoia ki te matia, a puta tonu he toto, he wai

English

but one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rua tekau ma wha o nga ra o te ono o nga marama, i te rua o nga tau o kingi tariuha

English

in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of darius the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata mai hoki te ra, te ra o ihowa kua tata mai, he rangi tukupu, ko te wa ia o nga iwi

English

for the day is near, even the day of the lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te rua o nga ra o te rua o nga marama i timata ai ia te hanga, no te wha o nga tau o tona kingitanga

English

and he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te iwa o nga ra o te wha o nga marama he nui te matekai o te pa, a kahore he taro ma nga tangata o te whenua

English

and on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te toru o nga ra o te marama arara i oti ai tenei whare, no te ono ano tera o nga tau o te kingitanga o kingi tariuha

English

and this house was finished on the third day of the month adar, which was in the sixth year of the reign of darius the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko era atu meatanga i mea ai a amono, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o hura

English

now the rest of the acts of amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ki ta nga hoia whakaaro, me whakamate nga herehere, kei kau tetahi ki uta, kei oma

English

and the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te atua oti te atua o nga hurai anake? ehara ranei ia i te atua o nga tauiwi hoki? ae ra, o nga tauiwi ano hoki

English

is he the god of the jews only? is he not also of the gentiles? yes, of the gentiles also:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua poroa e koe nga ra o tona taitamarikitanga: kua hipokina ia e koe ki te whakama. (hera

English

the days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mau nga hoia ki a paora, ka pera me te mea i korerotia ki a ratou, a arahina ana ia i te po ki anatipatari

English

then the soldiers, as it was commanded them, took paul, and brought him by night to antipatris.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te tekau ma tahi o nga tau o terekia, i te wha o nga marama, i te iwa o nga ra o te marama, ka pakaru te pa

English

and in the eleventh year of zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,561,463 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK