Results for rangatiratanga translation from Maori to English

Maori

Translate

rangatiratanga

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

rangatiratanga

English

capability

Last Update: 2019-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te rangatiratanga

English

the gospel

Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rangatiratanga o te rangi

English

kingdom

Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hura tona wahi tapu, ko iharaira tona rangatiratanga

English

judah was his sanctuary, and israel his dominion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, ripeneta, kua tata hoki te rangatiratanga o te rangi

English

and saying, repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga

English

thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no ihowa hokite rangatiratanga, ko ia ano te kawana i waenganui o nga iwi

English

for the kingdom is the lord's: and he is the governor among the nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tahuri iho hoki tetahi rangatiratanga ki a ia ano, e kore taua rangatiratanga e tu

English

and if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tautokohia te ohanga maori whai oranga me nga huarahi tika mo te angitu me te tino rangatiratanga

English

support a prosperous māori economy with equitable opportunities for enabling māori success and tino rangatiratanga

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka whakarite ahau i te rangatiratanga mo koutou, i te pera me ta toku matua i whakarite ai moku

English

and i appoint unto you a kingdom, as my father hath appointed unto me;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i a ratou e haereere ana i tenei iwi ki tera atu iwi, i tetahi rangatiratanga ki tetahi iwi ke

English

when they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano ia, i rite hoki te rangatiratanga o te rangi ki te tangata i maka e ia he purapura ki te oneone

English

and he said, so is the kingdom of god, as if a man should cast seed into the ground;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena ki te mea na te ringa o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou

English

but if i with the finger of god cast out devils, no doubt the kingdom of god is come upon you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa

English

put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tamariki ia o te rangatiratanga ka maka ki te pouri i waho: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho

English

but the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou

English

and having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tomo ia ki te whare karakia, ka korero maia atu, e toru nga marama i korerorero ai, i kukume ai ki nga mea o te rangatiratanga o te atua

English

and he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi tekau ma rua nga raiona i reira e tu ana i tetahi taha, i tetahi taha, i nga kaupae e ono. kahore he mea pera i hanga i tetahi atu rangatiratanga

English

and twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. there was not the like made in any kingdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te atua noho mai ra i ahau toku ngakau hiria tukua mai ra to rangatiratanga kia ae ki to hiahia

English

always on my mind, forever in my heart

Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku korero tenei, e oku teina, e kore e tau kia riro te rangatiratanga o te atua i te kikokiko, i te toto; e kore ano te piraukore e riro i te pirau

English

now this i say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of god; neither doth corruption inherit incorruption.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,896,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK